It drives me insane. Even to ME, and my native language is Spanish.
English is already super easy and basic! DO IT RIGHT xC stop embarrasing yourselves! Or should I say... YOU'RESELVES? :B
EDIT:
Their: possessive
They're: They are
There: location
PLEASE!!!! ;~; please!!! ....
English is already super easy and basic! DO IT RIGHT xC stop embarrasing yourselves! Or should I say... YOU'RESELVES? :B
EDIT:
Their: possessive
They're: They are
There: location
PLEASE!!!! ;~; please!!! ....
Category All / All
Species Unspecified / Any
Size 700 x 700px
File Size 86.6 kB
it's a very VERY basic language and VERY practical and pretty!! why chop it off and destroy it??
it's NOT HARD!!
Wanna know how I learned my english?
ZERO courses. ZERO. NONE.
I learned ONLY by playing some videogames and watching a couple of movies in like... 1 year or 2!!
I've always said, that if animals would speak, they would speak ENGLISH, cause it's a very fucking easy basic language!
pretty nonetheless... very, very pretty!!!
... please slap HARD to anyone who doesn't know the SIMPLE, BASIC, difference between you're and your.
thank you
it's NOT HARD!!
Wanna know how I learned my english?
ZERO courses. ZERO. NONE.
I learned ONLY by playing some videogames and watching a couple of movies in like... 1 year or 2!!
I've always said, that if animals would speak, they would speak ENGLISH, cause it's a very fucking easy basic language!
pretty nonetheless... very, very pretty!!!
... please slap HARD to anyone who doesn't know the SIMPLE, BASIC, difference between you're and your.
thank you
Yeah, I took some French, and the verbs where insane.
English: Is, am, are, be, was, were, being, been.
French: Es, est, sommes, etes, sont, fus, fut, fumes, futes, furent, etais, etait, etions, eitez, etaient, serai, seras, sera, serons, serent, seront, sois, soit, soyons, soyez, soient, fusse, fusses, fut, fussions, fussiez, fussent, serais, serait, serions, seriez, seraient.
English: Is, am, are, be, was, were, being, been.
French: Es, est, sommes, etes, sont, fus, fut, fumes, futes, furent, etais, etait, etions, eitez, etaient, serai, seras, sera, serons, serent, seront, sois, soit, soyons, soyez, soient, fusse, fusses, fut, fussions, fussiez, fussent, serais, serait, serions, seriez, seraient.
I have those stupid translators... for fun, try typing something, translating it, and then /translating it back/, It'll be barely understandable, often with words from the intermediary language it can't return for some reason!
Once on a boring one of midnight, as it reflected, weak and it cánsese, on many a colorful and peculiar volume of knowing forgotten.
^-- was the first part of "The Raven", English to Spanish to English. :P
Once on a boring one of midnight, as it reflected, weak and it cánsese, on many a colorful and peculiar volume of knowing forgotten.
^-- was the first part of "The Raven", English to Spanish to English. :P
According to my teachers (English and German) English is actually a hard language to learn.
The hardest would be Arabic, Spanish and a third one I can't remember for sure (probably Korean).
It is somewhat sad to see English speakers being corrected by a native Spanish speaker though. >_<
The hardest would be Arabic, Spanish and a third one I can't remember for sure (probably Korean).
It is somewhat sad to see English speakers being corrected by a native Spanish speaker though. >_<
I myself, suffer from the inability to capitalize my I's, as well as the problematic issue of spelling certain things wrong. (Assassain= Assassin).
But that is fine by me, because the moment I notice it, I strive to correct it. However...these individuals who sit down at a computer and butcher the English language have caused my mind many a headache. They get all uppity and outraged when you ask them to spell something properly. It's almost as bad as calling a black man a slanderous name these days.
DD, You just gained a week of awesome points by me. I know it doesn't seem like much now, but when you have heavy traffic and you need to get somewhere fast, a ride on the shoulder of a dragon can help immensely.
^.=.^
But that is fine by me, because the moment I notice it, I strive to correct it. However...these individuals who sit down at a computer and butcher the English language have caused my mind many a headache. They get all uppity and outraged when you ask them to spell something properly. It's almost as bad as calling a black man a slanderous name these days.
DD, You just gained a week of awesome points by me. I know it doesn't seem like much now, but when you have heavy traffic and you need to get somewhere fast, a ride on the shoulder of a dragon can help immensely.
^.=.^
ohhh a book wrom :p
some people can't help it with spelling words worng or even bad grammer.
I am one of them. But i can say I'm starting to improve my english skills, My english was mostly bad from not hearing right when I was little...
i had tubes put into my ears so i could hear the real world with out hearing people like they were under water or something.
some people can't help it with spelling words worng or even bad grammer.
I am one of them. But i can say I'm starting to improve my english skills, My english was mostly bad from not hearing right when I was little...
i had tubes put into my ears so i could hear the real world with out hearing people like they were under water or something.
agreed... annoys me too... or like when you see a sign smewhere saying somethign like... "free drink's with burgers" or somthing... i actually went into a shop once and pulled them up on it. cant remember what it was specifically though. Annoyed the hell out of the people in the shop though. but so what? they're supposed to be educated people to run a shop.. and they cant even use basic grammar.
What most people don't know is that the apostrophe is an indication that something is missing.
For example:
1. "The dragon's den" Literally: "The dragon 'his' den". <= because the Den belongs to the dragon which makes it possesive.
2. "They've lost their car" Literally: "They have lost their car".
3. "The motor's overheated" Literally: "The motor 'has' overheated". <= 'has' cannot be 'is' since the motor has 'already' overheated, forcing the sentence to be pasttime. You can write 'is' if it's a possible present time sentence like: "Billy 'is' jumping!", "Katie 'is' playing her guitar" and etc.
4. "Jhonny's not himself as of late" Literally: "Jhonny 'is' not himself as of late".
5. "You can't do that!" Literally: "You cannot do that!".
Another problem are plural sentences:
1. "All the cats go fishing" Cat == singular, Cats == plural.
2. "The cat's head got stuck" Cat's == "The cat its..." <= "The cat its head got stuck"
What is the plural of 'mouse'!?... Mice? or Mouses? I myself would go for 'mice' to be honest.
Singular: "Kitty" == Plural: "Kitties".
Singular: "Rat" == Plural: "Rats".
The other thing that got on my nerve was when playing Gears of War, when one of the soldiers literally said: "I want you outta there asap!" (or something along those lines) And PRONOUNCED "ASAP!" AS A WORD!! >.<
"A.S.A.P" <=spelled letter-by-letter! And it literally means: "As Soon As Possible".
Because the words are seperate you can't pronounce "ASAP" as one word, it should be spelled: "A-S-A-P!". X.x
Another thing is when you look at the back of a game DVD and there are fricking spelling errors on the back.
These aren't only spelling errors in english... no, but also mistranslations in Dutch. =3
Writing things like: "U kunt uw wapens upgraden" Translation: "You can upgrade your weapons". At first, nothing seems wrong with this translation, but "U" and "UW" (meaning: You) are only used when you write to bosses of big companies, your parents, a police officer, talk to someone older than you (or with a higher function than you) and etc.
This is also thesame thing with "Tu" and "Vostro" in Italian.
The right translation should therefor be: "Je kunt je wapens upgraden". Only then such a sentence is taken serious by (young, native) gamers.
It's like all these highly educated people got their fancy jobs, but they can't really find the responsibility to write a sentence correctly.... now that's an epic fail right there. X.x
For example:
1. "The dragon's den" Literally: "The dragon 'his' den". <= because the Den belongs to the dragon which makes it possesive.
2. "They've lost their car" Literally: "They have lost their car".
3. "The motor's overheated" Literally: "The motor 'has' overheated". <= 'has' cannot be 'is' since the motor has 'already' overheated, forcing the sentence to be pasttime. You can write 'is' if it's a possible present time sentence like: "Billy 'is' jumping!", "Katie 'is' playing her guitar" and etc.
4. "Jhonny's not himself as of late" Literally: "Jhonny 'is' not himself as of late".
5. "You can't do that!" Literally: "You cannot do that!".
Another problem are plural sentences:
1. "All the cats go fishing" Cat == singular, Cats == plural.
2. "The cat's head got stuck" Cat's == "The cat its..." <= "The cat its head got stuck"
What is the plural of 'mouse'!?... Mice? or Mouses? I myself would go for 'mice' to be honest.
Singular: "Kitty" == Plural: "Kitties".
Singular: "Rat" == Plural: "Rats".
The other thing that got on my nerve was when playing Gears of War, when one of the soldiers literally said: "I want you outta there asap!" (or something along those lines) And PRONOUNCED "ASAP!" AS A WORD!! >.<
"A.S.A.P" <=spelled letter-by-letter! And it literally means: "As Soon As Possible".
Because the words are seperate you can't pronounce "ASAP" as one word, it should be spelled: "A-S-A-P!". X.x
Another thing is when you look at the back of a game DVD and there are fricking spelling errors on the back.
These aren't only spelling errors in english... no, but also mistranslations in Dutch. =3
Writing things like: "U kunt uw wapens upgraden" Translation: "You can upgrade your weapons". At first, nothing seems wrong with this translation, but "U" and "UW" (meaning: You) are only used when you write to bosses of big companies, your parents, a police officer, talk to someone older than you (or with a higher function than you) and etc.
This is also thesame thing with "Tu" and "Vostro" in Italian.
The right translation should therefor be: "Je kunt je wapens upgraden". Only then such a sentence is taken serious by (young, native) gamers.
It's like all these highly educated people got their fancy jobs, but they can't really find the responsibility to write a sentence correctly.... now that's an epic fail right there. X.x
try having problems with you're hands and we'll see how well you can spell then i get sick of people doing this shit to me some days i can spell very good and some days its not ez to think about others be for you judge them it may happen to you to then you'll see how fun it is to make fun of peoples spelling
http://www.furaffinity.net/view/3484200/
http://www.furaffinity.net/view/3485891/
http://www.furaffinity.net/view/3458350/
http://www.furaffinity.net/view/3504176/
(Warning. Not safe for people without a sense of humor) http://www.furaffinity.net/view/3541758/
'sall good, nuggin'! =^_^= Aneh bahdy can mas'tr anglesh!
http://www.furaffinity.net/view/3485891/
http://www.furaffinity.net/view/3458350/
http://www.furaffinity.net/view/3504176/
(Warning. Not safe for people without a sense of humor) http://www.furaffinity.net/view/3541758/
'sall good, nuggin'! =^_^= Aneh bahdy can mas'tr anglesh!
Oh! Fergot ta mention!
http://www.furaffinity.net/journal/...../#cid:10530588
Ah talk laike this, sweetie...--'s jus haow it is e'ry naow n' then. And never you mahind that there reddish feller. He's a fluggin' looneh.
http://www.furaffinity.net/journal/...../#cid:10530588
Ah talk laike this, sweetie...--'s jus haow it is e'ry naow n' then. And never you mahind that there reddish feller. He's a fluggin' looneh.
FA+


Comments