new Fundraising + report
a year ago
Update: COLLECTED!
Thank you >u<
Hi
Yesterday i've ordered two power stations and sended to militaries. Then received a message that their position was hitted. Guys are in hospital with light injuries. I change the destination point of parcel and they will take them in the place they will be sent later. Fortunately noone died >-<
Pictures of stations: https://drive.google.com/drive/fold.....usp=drive_link
___________________________________
My classmate contacted me asking hor help to collect the rest of money to buy good equipment. Three months ago he went to army and his training ends in a week. He have almost full sum to buy everything he need, but still needs to find 260$
As not much time left he asked me to help.
I have only 2-3 days for this request
If you can help with even 10$ it is really valuable. Good equipment is so much important >-<
Goal: 260$
Tracking: 30$+10$+300$ (340 in total)
My paypal: pistachio.draw[at]gmail.com (takes no fee)
or pistachiohorror[at]gmail.com (takes fee)
Thank you!!
Thank you >u<
Hi
Yesterday i've ordered two power stations and sended to militaries. Then received a message that their position was hitted. Guys are in hospital with light injuries. I change the destination point of parcel and they will take them in the place they will be sent later. Fortunately noone died >-<
Pictures of stations: https://drive.google.com/drive/fold.....usp=drive_link
___________________________________
My classmate contacted me asking hor help to collect the rest of money to buy good equipment. Three months ago he went to army and his training ends in a week. He have almost full sum to buy everything he need, but still needs to find 260$
As not much time left he asked me to help.
I have only 2-3 days for this request
If you can help with even 10$ it is really valuable. Good equipment is so much important >-<
Goal: 260$
Tracking: 30$+10$+300$ (340 in total)
My paypal: pistachio.draw[at]gmail.com (takes no fee)
or pistachiohorror[at]gmail.com (takes fee)
Thank you!!
I think there is a Ukrainian word that means something like "gear" or "equipment" that gets translated as "ammunition" by Google translate, which is not a good translation. I have seen this before with the phrase "horse ammunition" (where the person was referring to what would be called 'tack' or 'gear' in English).
I will fix this in journal
You can't ride a horse without some horse ammunition, like a bit, reigns, saddle blanket, saddle and stirrups. LOL
From ukrainian internet:
*Equipment - items needed by a person to engage in a certain sport or other activity
*Ammunition - clothes and things of special purpose; equipment for animals (for riding, training, caring for them, etc.).
This words are quiet similar in difinitions, but ammunition is more common
Synonyms for "ammunition" are bullets or cartridges -- things you put into a gun, firearm, or other weapon so that it can fire.
From the context of your Journal and what I had seen about "horse ammunition" in the past I figured that your friend probably needed gear/equipment to wear, not bullets to fire, but when you initially used the word "ammunition" in your Journal most native English speakers would have thought your friend needed bullets.
Google Translate is sometime full of pancakes. (this is an inside joke for Ukrainians and Russians)
Last year i use translator not so often. This time it was my mistake because i know this word is foreign for our language and should have the same meaning in english. I was wrong, but the translator makes the same mistake xD
When i use google translate i usually check 2-3 times what it wrote hahahah
It is really not perfect. That joke is absolutely true :D
I have to wonder what would happen if I tried to translate the English "horse tack" into another language using Google Translate, would it give the equivalent of "horse nails" (instead of "horse equipment" or "horse gear"), since the English word "tack" has multiple meanings.
I remember an article from waaay back on one of the earliest experimental attempts at creating a computerized translator where they tested it by doing exactly that with a few phrases and passages, translating from English to another language then back to English again. The one that stuck with me was "The spirit was willing but the flesh was weak" which, to Russian and back again, became "The vodka was good but the meat was rotten."