Etymology of Gender
4 months ago
General
This is a work of fiction. Names, characters, businesses, places, events and incidents are either the products of the author’s imagination or used in a fictitious manner. Any resemblance to actual persons, living or dead, or actual events is purely coincidental.
Are there only two genders? Etymology of Gender, I summon thee to Change My Mind!
gender (n.)
c. 1300, "kind, sort, class, a class or kind of persons or things sharing certain traits," from Old French gendre, genre "kind, species; character; gender" (12c., Modern French genre), from stem of Latin genus (genitive generis) "race, stock, family; kind, rank, order; species," also "(male or female) sex," from PIE root *gene- "give birth, beget," with derivatives referring to procreation and familial and tribal groups.
The unetymological -d- is a phonetic accretion in Old French (see D). Also used in Latin to translate Aristotle's Greek grammatical term genos. The grammatical sense is attested in English from late 14c. Jespersen ("Philosophy of Grammar," 1924) defines grammatical gender by reference to the Indo-European distinction of masculine, feminine, neuter, "whether the division be based on the natural division into two sexes, or on that between animate and inanimate, or on something else."
The "male-or-female sex" sense of the word is attested in English from early 15c. As sex (n.) took on erotic qualities in 20c., gender came to be the usual English word for "sex of a human being," in which use it was at first regarded as colloquial or humorous. Later often in feminist writing with reference to social attributes as much as biological qualities; this sense first attested 1963. Gender-bender is from 1977, popularized from 1980, with reference to pop star David Bowie.
gender (v.)
"to bring forth," late 14c., from Old French gendrer, genrer "engender, beget, give birth to," from Latin generare "to engender, beget, produce" (see generation). Related: Gendered; gendering.
generation (n.)
early 14c., "body of individuals born about the same period" (historically 30 years but in other uses as few as 17), on the notion of "descendants at the same stage in the line of descent," from Old French generacion "race, people, species; progeny, offspring; act of procreating" (12c., Modern French génération) and directly from Latin generationem (nominative generatio) "generating, generation," noun of action from past-participle stem of generare "bring forth, beget, produce," from genus "race, kind" (from PIE root *gene- "give birth, beget," with derivatives referring to procreation and familial and tribal groups).
From late 14c. as "act or process of procreation; process of being formed; state of being procreated; reproduction; sexual intercourse;" also "that which is produced, fruit, crop; children; descendants, offspring of the same parent."
Generation gap is recorded by 1967; generation x for the (American) generation born after Baby Boomers (c. 1965 - c. 1979) is from 1991, by author Douglas Coupland (b.1961) in the book of that name; abbreviation gen X is by 1997; generation y is attested by 1994 but did not catch on. Adjectival phrase first-generation, second-generation, etc. with reference to U.S. immigrant families is from 1896. Related: Generational.
Unetymological -d- is the result of a tendency in English and neighboring languages, perhaps for euphony, to add -d- to -n-, and especially to insert or swap a -d- sound when -l- or -r- follow too closely an -n-.
Compare sound (n.1), thunder (n.), pound (v.), spindle, kindred, strand (n.2) "fiber of rope," dialectal rundel, rundle for runnel. Swound was a form of swoun (swoon) attested from mid-15c, and used by Malory, Spenser, Lyly, Middleton, Beaumont & Fletcher. Also obsolete round (n.) "whispering," variant of roun "secret, mystery, divine mystery" (from Old English run, source of rune), with unetymological -d attested by 15c. in the verb.
Among the words from French are powder (n.), meddle, tender (adj.), remainder, gender (n.), also riband, jaundice. It is less evident in spider (an agent noun from the Germanic *spin- root), and perhaps explains lender in place of loaner.
Source: https://www.etymonline.com/word/gender
gender (n.)
c. 1300, "kind, sort, class, a class or kind of persons or things sharing certain traits," from Old French gendre, genre "kind, species; character; gender" (12c., Modern French genre), from stem of Latin genus (genitive generis) "race, stock, family; kind, rank, order; species," also "(male or female) sex," from PIE root *gene- "give birth, beget," with derivatives referring to procreation and familial and tribal groups.
The unetymological -d- is a phonetic accretion in Old French (see D). Also used in Latin to translate Aristotle's Greek grammatical term genos. The grammatical sense is attested in English from late 14c. Jespersen ("Philosophy of Grammar," 1924) defines grammatical gender by reference to the Indo-European distinction of masculine, feminine, neuter, "whether the division be based on the natural division into two sexes, or on that between animate and inanimate, or on something else."
The "male-or-female sex" sense of the word is attested in English from early 15c. As sex (n.) took on erotic qualities in 20c., gender came to be the usual English word for "sex of a human being," in which use it was at first regarded as colloquial or humorous. Later often in feminist writing with reference to social attributes as much as biological qualities; this sense first attested 1963. Gender-bender is from 1977, popularized from 1980, with reference to pop star David Bowie.
gender (v.)
"to bring forth," late 14c., from Old French gendrer, genrer "engender, beget, give birth to," from Latin generare "to engender, beget, produce" (see generation). Related: Gendered; gendering.
generation (n.)
early 14c., "body of individuals born about the same period" (historically 30 years but in other uses as few as 17), on the notion of "descendants at the same stage in the line of descent," from Old French generacion "race, people, species; progeny, offspring; act of procreating" (12c., Modern French génération) and directly from Latin generationem (nominative generatio) "generating, generation," noun of action from past-participle stem of generare "bring forth, beget, produce," from genus "race, kind" (from PIE root *gene- "give birth, beget," with derivatives referring to procreation and familial and tribal groups).
From late 14c. as "act or process of procreation; process of being formed; state of being procreated; reproduction; sexual intercourse;" also "that which is produced, fruit, crop; children; descendants, offspring of the same parent."
Generation gap is recorded by 1967; generation x for the (American) generation born after Baby Boomers (c. 1965 - c. 1979) is from 1991, by author Douglas Coupland (b.1961) in the book of that name; abbreviation gen X is by 1997; generation y is attested by 1994 but did not catch on. Adjectival phrase first-generation, second-generation, etc. with reference to U.S. immigrant families is from 1896. Related: Generational.
Unetymological -d- is the result of a tendency in English and neighboring languages, perhaps for euphony, to add -d- to -n-, and especially to insert or swap a -d- sound when -l- or -r- follow too closely an -n-.
Compare sound (n.1), thunder (n.), pound (v.), spindle, kindred, strand (n.2) "fiber of rope," dialectal rundel, rundle for runnel. Swound was a form of swoun (swoon) attested from mid-15c, and used by Malory, Spenser, Lyly, Middleton, Beaumont & Fletcher. Also obsolete round (n.) "whispering," variant of roun "secret, mystery, divine mystery" (from Old English run, source of rune), with unetymological -d attested by 15c. in the verb.
Among the words from French are powder (n.), meddle, tender (adj.), remainder, gender (n.), also riband, jaundice. It is less evident in spider (an agent noun from the Germanic *spin- root), and perhaps explains lender in place of loaner.
Source: https://www.etymonline.com/word/gender
Comment posting has been disabled by the journal owner.
FA+
