FA英語講座1 (English Lesson in FA for Japanese)
15 years ago
General
こんなこと自分がやるのはおこがましいとは思いながらも、以前から自分を支えてくれている皆さんへの恩返しを何かの形で表したいと思ってこのジャーナルを書きました。
このジャーナルが、日本語を使う人たちと英語を使う人たちのコミュニケーション向上に少しでも寄与できれば幸いです。
なお、このジャーナルにある英語は、文法的に必ずしも正しいというわけではありませんので、ご了承ください。
そして、このジャーナルが役に立つと思われた方は、ぜひリンクして他の方にも知らせてあげてくださいね。
I know some my friends want to communicate well in FA but they also know that's hard due to barrier of difference in language. I described this journal for my Japanese friends. I hope this journal could help them have good communication with other people who mainly use English. Basically I don't care of correct grammar of sentences in this journal. I just focus on well-known expression in FA. If you find this journal useful, please let others know this journal.
●コメント編 (comment to artworks)
もらってうれしいのがイラストへのコメント。でも、その内容が理解しづらいと返事もできませんよね。次によくあるコメントの表現を挙げておきます。
The following sentences are part of popular comments to artwork.
lol: Laughing out loudの略なので、「すげー笑える」くらいが適切な意味。
adorable, cute: ともにカワイイという意味。
naughty: エッチな、エロい
sensual:肉感的な、官能的な
awesome, great: すごい!
faved: 気に入った!
OMG: Oh my godの略。うわぁ、とか、うひーとか、その程度の驚きを表す言葉。
*単語(特に動詞)*: 擬音表現。英語圏では、擬音独自の表現は日本語(オノマトペ onomatopoeia)に比べて少ないので、**にくくった単語が擬音扱いになる。例)*lick lick*=ぺろぺろ(lick=舐める)、*giggles*=クスクス(giggle=クスクス笑う) *nose bleeding*=(鼻血)ブー
●返答編 (reply)
いただいたコメントには、できるだけこちらも返したいもの。
ここでは、単語ではなく良く使う言い回しを挙げておきますね。
The following sentences can be used when you reply to comments you receive.
*ありがとう8パターン(to express thank)
基本的に多くの言葉を使うほど丁寧と見なされます(どの表現でも共通です)。
Thx(超くだけた表現。親しい間柄になったら使いましょう)
Thanks(ちょいとくだけた表現)
Thank you.(基本表現ですね)
Thank you for your comment.(具体的に何に感謝するかをfor以降で述べてますね)
Thank you so (very) much.(これも基本ですね)
Thanks a lot.(very muchと同じくらいの感謝の意を表す表現)
I appreciate your comment. (コメントありがとうございます(少し丁寧な表現))
I really appreciate your comment (コメント本当にありがとうございます(感謝を強調したい場合))
*感謝への返答(to reply to thank from anyone else)
You're welcome: どういたしまして(実社会ではもう少し表現はありますが、ひとつ知っていれば良いでしょう)
*嬉しい(to express gladness)
Glad to hear that.それを聞いて(知って)嬉しいね。
I am glad you like my work.私の作品を気に入ってくれて嬉しいです。
*同意する(agree)
Agreed 同意するよ
I agree with you.あなたに同意します
I completely agree with you.完璧にあなたに同意するよ
I have same idea as yours.同じこと考えてるね
I think so, too.私もそう思います
I also think so.私もそう思います
*同意しない(not agree)
I disagree with you.同意しないなぁ
I cannot agree with you同意できないなぁ
I partially disagree with you.ちょっと同意しかねるなぁ
(withの後のyouは、your commentというように人ではなくコメントを指すと、コメントした人そのものは否定しないソフトな表現になります)
今回はここまで。
気になる表現、英語にしたい表現などあれば、ぜひお知らせください。
次回に取り上げたいと思います。
That's all.
If you have any specific expressions to be translated, please let me know.
See you next time!
このジャーナルが、日本語を使う人たちと英語を使う人たちのコミュニケーション向上に少しでも寄与できれば幸いです。
なお、このジャーナルにある英語は、文法的に必ずしも正しいというわけではありませんので、ご了承ください。
そして、このジャーナルが役に立つと思われた方は、ぜひリンクして他の方にも知らせてあげてくださいね。
I know some my friends want to communicate well in FA but they also know that's hard due to barrier of difference in language. I described this journal for my Japanese friends. I hope this journal could help them have good communication with other people who mainly use English. Basically I don't care of correct grammar of sentences in this journal. I just focus on well-known expression in FA. If you find this journal useful, please let others know this journal.
●コメント編 (comment to artworks)
もらってうれしいのがイラストへのコメント。でも、その内容が理解しづらいと返事もできませんよね。次によくあるコメントの表現を挙げておきます。
The following sentences are part of popular comments to artwork.
lol: Laughing out loudの略なので、「すげー笑える」くらいが適切な意味。
adorable, cute: ともにカワイイという意味。
naughty: エッチな、エロい
sensual:肉感的な、官能的な
awesome, great: すごい!
faved: 気に入った!
OMG: Oh my godの略。うわぁ、とか、うひーとか、その程度の驚きを表す言葉。
*単語(特に動詞)*: 擬音表現。英語圏では、擬音独自の表現は日本語(オノマトペ onomatopoeia)に比べて少ないので、**にくくった単語が擬音扱いになる。例)*lick lick*=ぺろぺろ(lick=舐める)、*giggles*=クスクス(giggle=クスクス笑う) *nose bleeding*=(鼻血)ブー
●返答編 (reply)
いただいたコメントには、できるだけこちらも返したいもの。
ここでは、単語ではなく良く使う言い回しを挙げておきますね。
The following sentences can be used when you reply to comments you receive.
*ありがとう8パターン(to express thank)
基本的に多くの言葉を使うほど丁寧と見なされます(どの表現でも共通です)。
Thx(超くだけた表現。親しい間柄になったら使いましょう)
Thanks(ちょいとくだけた表現)
Thank you.(基本表現ですね)
Thank you for your comment.(具体的に何に感謝するかをfor以降で述べてますね)
Thank you so (very) much.(これも基本ですね)
Thanks a lot.(very muchと同じくらいの感謝の意を表す表現)
I appreciate your comment. (コメントありがとうございます(少し丁寧な表現))
I really appreciate your comment (コメント本当にありがとうございます(感謝を強調したい場合))
*感謝への返答(to reply to thank from anyone else)
You're welcome: どういたしまして(実社会ではもう少し表現はありますが、ひとつ知っていれば良いでしょう)
*嬉しい(to express gladness)
Glad to hear that.それを聞いて(知って)嬉しいね。
I am glad you like my work.私の作品を気に入ってくれて嬉しいです。
*同意する(agree)
Agreed 同意するよ
I agree with you.あなたに同意します
I completely agree with you.完璧にあなたに同意するよ
I have same idea as yours.同じこと考えてるね
I think so, too.私もそう思います
I also think so.私もそう思います
*同意しない(not agree)
I disagree with you.同意しないなぁ
I cannot agree with you同意できないなぁ
I partially disagree with you.ちょっと同意しかねるなぁ
(withの後のyouは、your commentというように人ではなくコメントを指すと、コメントした人そのものは否定しないソフトな表現になります)
今回はここまで。
気になる表現、英語にしたい表現などあれば、ぜひお知らせください。
次回に取り上げたいと思います。
That's all.
If you have any specific expressions to be translated, please let me know.
See you next time!
FA+

Thank you.
このジャーナルはすばらしい考えでした。 私はそれが大いに好きです、そして、このサイトの日本人のユーザにとって非常に役立つようになることを願っています。
ありがとうございます。
Also, a Japanese -> English website given to me by
Fixed...I hope
and yeah I plan to take a course in collage.
I can pick up a couple words here an there in anime, but that's all anymore *sadbunny*
I hope so, too.
Automatic translation generally does not care of original thought.
"Needs more penis"
I think automatic translation will give you good Japanese.
But if you'd rather not, automatic translation should be fine.
The reason behind my previous comment is that the meaning of this phrase is not my cup of tea. Please see my gallery and you will find this comment is far from this phrase.
(A little lesson in spanish) ;D
I have got one:
Let me naked-hug-squeeze to Camomile! <3
Translate it now!
Done!
I cannot translate "]" :3
We call ] "kagi kakko" in Japanese.
How to call it in English?
It means that I laugh. XD
I made a typo too. I wanted to print a G with pressing Shift+g, but instead i made a ] by pressing Alt+g...Was a mistake. I printed ]iggle instead of Giggle! XD
My last comment is joking :3
ANyway thank you for your following up.
But interesting topic for me. Please let me know who have placed censored pics in FA? Is this person Japanese?
なるほど、「ありがとう」の一言でも、こんなに微妙にニュアンスを変えられるのですね。
英語は大学受験前の冬休み以外ほとんど勉強してこなかったので、非常に助かります(苦笑)。
……なんて人ばかりあてにしてないで、自分でも少しは勉強しないとですね。
ぜひぜひ参考にさせていただきます。
I really appreciate your journal !!
まずは投稿してみてはいかがでしょうか?
自分の作品へのコメントに対してなら、モチベーションが上がると思いますよ(と、投稿をそそのかしてみたりw)。
続きを楽しみにしてます!
いろんな文章があったほうがいろんな場面に対応できると思いますので、termenekoさんのまとめも見てみたいですね。
naughtyと言われるその日までw
あと、すでに1_nekoさんの作品はvery naughtyなのでご心配なくw
同じ意味でも言葉は違うものは万国共通なんですよね・・・。
じっくり読んでコメントできるようになりたいです!
ただ、ここに載せたのはごくごく一部なので、さらに充実されないとなぁ、と思ってます。気になる表現があれば教えてくださいねっ。
Sanaeさんこんなに英語ができて羨ましい~ww
Please try to learn one by one.
すごい!
If you want to communicate with Japanese artists, you can do it.
Since junior high. That's popular in my country.
I've only been studying japanese for almost a year.
私の日本語を今そんなに良いではありません。 僕はがんばっら。
参考にさせていただきます!ありがとうございます!
nekomonakaさんがFAを楽しむ手助けになれば嬉しいです。
もし何かわからない表現があれば教えてくださいね。