
4
Category All / Comics
Species Unspecified / Any
Size 567 x 800px
File Size 677.8 kB
Чудесная серия же :'3
Но я б срсли посоветовала найти кого-нибудь кто может помочь с английским в рисунках, перевод промтом с оставлением русской структуры предложений не то чтобы шибко понятен иностранцам будет.
Сорри если лезу куда не просили, не хочется просто чтобы такие клевые идеи были проигнорированы народом просто из-за того надписи не слишком понятные для англоговорящих ._.
Но я б срсли посоветовала найти кого-нибудь кто может помочь с английским в рисунках, перевод промтом с оставлением русской структуры предложений не то чтобы шибко понятен иностранцам будет.
Сорри если лезу куда не просили, не хочется просто чтобы такие клевые идеи были проигнорированы народом просто из-за того надписи не слишком понятные для англоговорящих ._.
спс, может, потом поправлю) У меня просто еще и сам по себе очень кривой юмор, и наши-то не все поняли, что я имел в виду D:
Тут я, уже наученный, перевожу в две стороны: если с английского итога переводится на русский не "я твоя мамка нагибаль", то уже норм xD
http://cs625530.vk.me/v625530353/2b.....oBurZiYgG8.jpg
http://cs625530.vk.me/v625530624/2f.....w8bT_3V4dM.jpg
http://cs625530.vk.me/v625530948/28.....S4164jaxfo.jpg
http://cs625530.vk.me/v625530065/2f.....iOa-Nvfgkc.jpg
http://cs625530.vk.me/v625530009/2c.....uiZL6p8JIM.jpg
Тут я, уже наученный, перевожу в две стороны: если с английского итога переводится на русский не "я твоя мамка нагибаль", то уже норм xD
http://cs625530.vk.me/v625530353/2b.....oBurZiYgG8.jpg
http://cs625530.vk.me/v625530624/2f.....w8bT_3V4dM.jpg
http://cs625530.vk.me/v625530948/28.....S4164jaxfo.jpg
http://cs625530.vk.me/v625530065/2f.....iOa-Nvfgkc.jpg
http://cs625530.vk.me/v625530009/2c.....uiZL6p8JIM.jpg
Ну, с юмором все в порядке, мне кажется - даже на уровне рисунков отлично понятно же)
С переводом просто такие тонкости, что не всегда одна и та же фраза, просто сказанная словами из другого языка, будет иметь то же значение. С буддой например слегка двусмысленно получилось, потому что "arouse/aroused" чаще используется в смысле, пардон, сексуального возбуждения, а не пробуждения :'D
С переводом просто такие тонкости, что не всегда одна и та же фраза, просто сказанная словами из другого языка, будет иметь то же значение. С буддой например слегка двусмысленно получилось, потому что "arouse/aroused" чаще используется в смысле, пардон, сексуального возбуждения, а не пробуждения :'D
Comments