怀旧动画临摹大启动之一——小鬼迪克
Hobberdy Dick
我们要找回逝去的东西^^Y
Toons copy right by ABC Pic
Hobberdy Dick is fairy born keeps us safe and sound.
小鬼迪克是一个精灵,保护着我们的安全。
He's never been seen by human being but you always know when he's been round.
他从来不被人类发现,但当他在附近的时候你总能知道。
In the land of England three hundred years ago.
三百年前的英格兰的土地上。
In each house lived a fairy but you never even know.
在每一个庄园里住着一个守屋精灵,但你从不知道。
Oh!
哦!
Hobberdy Dick come round quick to keep our house from harm.
小鬼迪克来回来去跑得飞快,保护着我们的庄园,让它远离伤害。
Hobberdy Dick no more tricks, you've been causing trouble all over the farm.
小鬼迪克不捣蛋,你已经给农场带来了麻烦。
They're right under your noses but only the animals see.
他们就在你的鼻子底下,但是只有动物们看得见。
Rickety pickety my red hen.
可可,我的红色母鸡。
Friend of the fairy gentleman.
她是精灵绅士的朋友。
One, two, three, can't catch me.
一,二,三,追不上我。
Outward fell like the leaves of tree.
就像树上的叶子跳出去。
The voices of darkness would like to end our fun.
黑暗的声音将要结束我们的快乐。
You are the mother dark.
你是黑暗之母。
We will make you want to run.
我们会让你离开的。
But Hobberdy Dick is fairy born.
但是小鬼迪克是一个精灵。
You'll have to catch him first.
你不得不先抓到他。
He'll put up a fight when things get tight, and guess who'll come off worse.
当事情变得明确的时候他将发动一场战争,猜猜谁的结局会更糟。
Hobberdy Dick come round quick to keep our house from harm.
小鬼迪克来回来去跑得飞快,保护着我们的庄园,让它远离伤害。
Hobberdy Dick no more tricks.
小鬼迪克不捣蛋。
You're are lucky charm.
你是一个幸运的让人喜欢的小家伙。
Hobberdy Dick!
小鬼迪克!
Hobberdy Dick
我们要找回逝去的东西^^Y
Toons copy right by ABC Pic
Hobberdy Dick is fairy born keeps us safe and sound.
小鬼迪克是一个精灵,保护着我们的安全。
He's never been seen by human being but you always know when he's been round.
他从来不被人类发现,但当他在附近的时候你总能知道。
In the land of England three hundred years ago.
三百年前的英格兰的土地上。
In each house lived a fairy but you never even know.
在每一个庄园里住着一个守屋精灵,但你从不知道。
Oh!
哦!
Hobberdy Dick come round quick to keep our house from harm.
小鬼迪克来回来去跑得飞快,保护着我们的庄园,让它远离伤害。
Hobberdy Dick no more tricks, you've been causing trouble all over the farm.
小鬼迪克不捣蛋,你已经给农场带来了麻烦。
They're right under your noses but only the animals see.
他们就在你的鼻子底下,但是只有动物们看得见。
Rickety pickety my red hen.
可可,我的红色母鸡。
Friend of the fairy gentleman.
她是精灵绅士的朋友。
One, two, three, can't catch me.
一,二,三,追不上我。
Outward fell like the leaves of tree.
就像树上的叶子跳出去。
The voices of darkness would like to end our fun.
黑暗的声音将要结束我们的快乐。
You are the mother dark.
你是黑暗之母。
We will make you want to run.
我们会让你离开的。
But Hobberdy Dick is fairy born.
但是小鬼迪克是一个精灵。
You'll have to catch him first.
你不得不先抓到他。
He'll put up a fight when things get tight, and guess who'll come off worse.
当事情变得明确的时候他将发动一场战争,猜猜谁的结局会更糟。
Hobberdy Dick come round quick to keep our house from harm.
小鬼迪克来回来去跑得飞快,保护着我们的庄园,让它远离伤害。
Hobberdy Dick no more tricks.
小鬼迪克不捣蛋。
You're are lucky charm.
你是一个幸运的让人喜欢的小家伙。
Hobberdy Dick!
小鬼迪克!
Category All / All
Species Unspecified / Any
Size 700 x 700px
File Size 158.2 kB
FA+

Comments