
Not knowing who started this sort of meme, I felt like joining in it. As of the soda pops, Inca Kola is one of my favourite beverages. It is very famous in Peru, and I put a description in Quechua which was the common language in the era of Inca. When I stayed Peru, I learned this language.
I wonder who would feel like buying a can of Inca Kola to see this piece...
Ujyasaiki: The soliciting form of "Ujyay" which means "to drink." It therefore means, "let's drink."
I wonder who would feel like buying a can of Inca Kola to see this piece...
Ujyasaiki: The soliciting form of "Ujyay" which means "to drink." It therefore means, "let's drink."
Category All / All
Species Kangaroo
Size 720 x 720px
File Size 383.9 kB
Listed in Folders
No, I am a Russian-Korean. I have stayed Peru many times on business. One day, the company asked me to visit some remote city in Peru, and I heard the children speaking in some strange language there. Later, I found that it was the common language of the ancient Inca, called Quechua or Runa simi (our mouth). I was surprised that such an old language is still spoken, and I started to study it. No dictionaries, no grammatical text books, I had to write down each word from the native speakers at at that time. It was a huge toil, but I managed to understand the basic grammatical structure of Quechua.
Thank you. It was probably because I had two mother tongues, Russian and Korean, by nature in a special environment. Fortunately or unfortunately, it gave me a chance to learn the structures of the European and Asian languages at the same time. What was good for me was I did not feel so much difficulties to learn a new language, and the bad thing was that I probably cannot speak any languages perfectly.
Oh, you have been to Peru, haven't you? I wonder which cities you visited. I still remember that I badly suffered from altitude sickness. Walking on a filed with terrible headache, I was surprised to see the kids playing soccer there. If we had cherimoya in addition to Inca Cola, we would be very happy.
Thank you very much for the fav.
Thank you very much for the fav.
You speak Quechua, too? You're quite a polyglot!
That's a great image for a sales poster. The only thing I'd suggest is to make the cola a little more orange, even if that's wrong. As is, it's almost like it was already drunk a while ago, you know? But the flag and the bouncing 'roo and the rest of the imagery is great!
That's a great image for a sales poster. The only thing I'd suggest is to make the cola a little more orange, even if that's wrong. As is, it's almost like it was already drunk a while ago, you know? But the flag and the bouncing 'roo and the rest of the imagery is great!
Arí, Perupi soroqchaspa runa simita yacharkani. Hinaspa, kayqa mana allitachu, kayta rimani.
(Yes, I learned Quechua in Peru with being suffered from altitude sickness, so not fluently but I speak it.)
I remember that it was vivid yellow. As you mention, it may have been more orange but I did not clearly recognise the exact colour. That very sweet taste and vailla-like flavour make me addicted. Thank you for the comment.
(Yes, I learned Quechua in Peru with being suffered from altitude sickness, so not fluently but I speak it.)
I remember that it was vivid yellow. As you mention, it may have been more orange but I did not clearly recognise the exact colour. That very sweet taste and vailla-like flavour make me addicted. Thank you for the comment.
Is Inca Kola really expensive because it is an imported commodity in Bolivia? Yes, it has a sort of vanilla-like flavour. Listening to the folklore of Kjarkas, and seeing the flowers of cantuta, it would add a more of taste to Inca Kola. Or it is not too bad to listen to the musics of cumbia in Santa Cruz.
Thank you very much for the comment and the fav.
Thank you very much for the comment and the fav.
me siento que la Inca Kola sea fácilmente disponible en la Colombia, aunque ella no está desde tanto lejo del Perú. Dudo que sea verdad o falso, Canadadry en los Estados Unidos produce Inca Kola para exportación, licenciado por José R. Kindley, el productor original en le Perú.
I'm in DC, there are a few either Mexican places that carry Inka Kola because of its popularity throughout the Western Hemisphere, and then there are some actual Peruvian restaurants that have it straight from the source.
Also, arroz con pollo just means chicken with rice, the "fried" part is frito. So fried chicken is pollo frito. Though sometimes it's just arroz con pollo for the sake of colloquialism.
Also, arroz con pollo just means chicken with rice, the "fried" part is frito. So fried chicken is pollo frito. Though sometimes it's just arroz con pollo for the sake of colloquialism.
Since you live in DC where there are a few community of Mexican and some Peruvian restaurants, it would be far more easier to buy Inka Kola. I have heard that the canned Inka Kola is produced in the U.S. under the lisence of the Peruvian manufacturer.
Ah, as you mention, I forgot to add the word, "frito."
Ah, as you mention, I forgot to add the word, "frito."
Comments