Deutsch:
Danke
tawiskaron, danke! XD
Wir fahren mit dem Fichtenmoped mitten durch'n Wald.
Und wenn du uns im Wege stehst dann machen wir dich kalt.
Egal ob Reh, ob Hase; ob Vogel oder Lurch,
mit uns'rer Kettensäge sägen wir dich - einfach mitten durch!
Fichtenmoped, Kettencadilek, zwei Takte eine Kette, ein Motor und du wirst zersägt!
Es kommt nun mal die Zeit, da will die Säge sägen!
Und in kleine Einzelteile alles dann zerlegen.
Sie nimmt dann keine Rücksicht auf Alter und Geschlecht,
dann dröhnt nur noch der Motor und - und du wirst 'zersächt'!
Fichtenmoped, Kettencadilek, zwei Takte eine Kette, ein Motor und du wirst zersägt!
Gut geölt und höllisch scharf dreht sich die Eisenkette!
Du wimmerst um dein Leben, dass der Herrgott dich errette!
Doch das kannst du vergessen, denn jezt ist es zu spät,
wir werden dich zerstückeln, mit dem Fichtenmoped!
Fichtenmoped, Kettencadilek, zwei Takte eine Kette, ein Motor und du wirst zersägt!
Fichtenmoped, Kettencadilek, zwei Takte eine Kette, ein Motor und du wirst zersägt!
English:
Thank you
tawiskaron, thank you! XD
We're driving through the forest on the motoraxe.
If you're in our way we'll kill you.
No matter if deer, if rabbit, if bird or amphibian,
with our chainsaw we'll saw you - through your middle!
Motoraxe, chaincadilek, two beats a chain, one motor and you'll be sawn!
There comes usually the time, there want the saw to saw!
And in small pieces to saw everything.
It doesn't care about the age and sex,
then you can only hear the motor roar and - and you will be sawn!
Motoraxe, chaincadilek, two beats a chain, one motor and you'll be sawn!
Well oiled and hellish sharp is the iron chain turning!
You are wimpering for your life, that god will help you!
But you can forget this, because now it is too late,
we will dismember you, with the motoraxe!
Motoraxe, chaincadilek, two beats a chain, one motor and you'll be sawn!
Motoraxe, chaincadilek, two beats a chain, one motor and you'll be sawn!
http://www.youtube.com/watch?v=NRj3Vu0yUF4
Danke
tawiskaron, danke! XDWir fahren mit dem Fichtenmoped mitten durch'n Wald.
Und wenn du uns im Wege stehst dann machen wir dich kalt.
Egal ob Reh, ob Hase; ob Vogel oder Lurch,
mit uns'rer Kettensäge sägen wir dich - einfach mitten durch!
Fichtenmoped, Kettencadilek, zwei Takte eine Kette, ein Motor und du wirst zersägt!
Es kommt nun mal die Zeit, da will die Säge sägen!
Und in kleine Einzelteile alles dann zerlegen.
Sie nimmt dann keine Rücksicht auf Alter und Geschlecht,
dann dröhnt nur noch der Motor und - und du wirst 'zersächt'!
Fichtenmoped, Kettencadilek, zwei Takte eine Kette, ein Motor und du wirst zersägt!
Gut geölt und höllisch scharf dreht sich die Eisenkette!
Du wimmerst um dein Leben, dass der Herrgott dich errette!
Doch das kannst du vergessen, denn jezt ist es zu spät,
wir werden dich zerstückeln, mit dem Fichtenmoped!
Fichtenmoped, Kettencadilek, zwei Takte eine Kette, ein Motor und du wirst zersägt!
Fichtenmoped, Kettencadilek, zwei Takte eine Kette, ein Motor und du wirst zersägt!
English:
Thank you
tawiskaron, thank you! XDWe're driving through the forest on the motoraxe.
If you're in our way we'll kill you.
No matter if deer, if rabbit, if bird or amphibian,
with our chainsaw we'll saw you - through your middle!
Motoraxe, chaincadilek, two beats a chain, one motor and you'll be sawn!
There comes usually the time, there want the saw to saw!
And in small pieces to saw everything.
It doesn't care about the age and sex,
then you can only hear the motor roar and - and you will be sawn!
Motoraxe, chaincadilek, two beats a chain, one motor and you'll be sawn!
Well oiled and hellish sharp is the iron chain turning!
You are wimpering for your life, that god will help you!
But you can forget this, because now it is too late,
we will dismember you, with the motoraxe!
Motoraxe, chaincadilek, two beats a chain, one motor and you'll be sawn!
Motoraxe, chaincadilek, two beats a chain, one motor and you'll be sawn!
http://www.youtube.com/watch?v=NRj3Vu0yUF4
Category Artwork (Digital) / All
Species Unspecified / Any
Size 1000 x 750px
File Size 716.9 kB
FA+

Comments