
As we walked over the rugged mountain terrain I heard singing in a language I did not understand. I went to find the source of it and it was a cart full of craftspeople mending, weaving, creating cloth and a child being taught how to hook-knit. Solsicus followed me, curious to the song too, his body guard explained
"They sing to keep the rhythm of their hands going, this is a traditional Salamanderite song about about the invention of hook knitting and a hero amoongst the Salamanderite people. The scale-kin is creating lace with a shell and some fine string that will be sold in town, and the Hyena-kin on the left is mending some nail-bound clothing."
It was fascinating to watch the Salamanderite weave their lace, the speed of the hands and the clicking of the shuttle made from shell-fish with a bobbin of string inside. I asked the body guard for a translation of the song and it went something like this. The original is in poetic meter but on the fly translation could not preserve this however.
Oh great gods hear us now, honouring your legacy
Black crows tells us about Hwidarhanm (Salamanderite divinity of medicine, fiber arts, and magic) and its gifts to us
When Banrhovoi was struck in the battle of Red River
Defending kin from certain death
Inventive Hwidarhanm, upon seeing the injured warrior
Took two splintered wooden spear handles shaped like hooks
Unravelling brave-hearted Banrhovoi into yarn
Latticing him back together, stronger than before
Showing the men and women of the army the new craft with cloth
Disseminating the knowledge of Hook-Knitting to the people
Oh Great Gods, oh Great Gods, here we honour you
We honour your legacy
"They sing to keep the rhythm of their hands going, this is a traditional Salamanderite song about about the invention of hook knitting and a hero amoongst the Salamanderite people. The scale-kin is creating lace with a shell and some fine string that will be sold in town, and the Hyena-kin on the left is mending some nail-bound clothing."
It was fascinating to watch the Salamanderite weave their lace, the speed of the hands and the clicking of the shuttle made from shell-fish with a bobbin of string inside. I asked the body guard for a translation of the song and it went something like this. The original is in poetic meter but on the fly translation could not preserve this however.
Oh great gods hear us now, honouring your legacy
Black crows tells us about Hwidarhanm (Salamanderite divinity of medicine, fiber arts, and magic) and its gifts to us
When Banrhovoi was struck in the battle of Red River
Defending kin from certain death
Inventive Hwidarhanm, upon seeing the injured warrior
Took two splintered wooden spear handles shaped like hooks
Unravelling brave-hearted Banrhovoi into yarn
Latticing him back together, stronger than before
Showing the men and women of the army the new craft with cloth
Disseminating the knowledge of Hook-Knitting to the people
Oh Great Gods, oh Great Gods, here we honour you
We honour your legacy
Category All / All
Species Unspecified / Any
Size 2082 x 1770px
File Size 2.25 MB
Comments