Etymology of 'Spirit'
2 days ago
π spirit(n.)
mid-13c., "life, the animating or vital principle in man and animals," from Anglo-French spirit, Old French espirit "spirit, soul" (12c., Modern French esprit) and directly from Latin spiritus "a breathing (of respiration, also of the wind), breath;" also "breath of a god," hence "inspiration; breath of life," hence life itself.
The Latin word also could mean "disposition, character; high spirit, vigor, courage; pride, arrogance." It is a derivative of spirare "to breathe," and formerly was said to be perhaps from a PIE *(s)peis- "to blow" (source also of Old Church Slavonic pisto "to play on the flute"). But de Vaan says the Latin verb is "Possibly an onomatopoeic formation imitating the sound of breathing. There are no direct cognates." Compare conspire, expire, inspire.
In English it is attested from late 14c. as "divine substance, divine mind, God;" also "Christ" or His divine nature; also "the Holy Ghost; divine power." Also by late 14c. as "the soul as the seat of morality in man," and "extension of divine power to man; inspiration, a charismatic state; charismatic power," especially in reference to prophecy.
The meaning "supernatural immaterial creature; angel, demon; an apparition, invisible corporeal being of an airy nature" is attested from mid-14c. The word is attested by late 14c. as "ghost, disembodied soul of a person" (compare ghost (n.)). Spirit-rapping, colloquial for spiritualism in the supernatural sense, is from 1852. Spirit-world "world of disembodied spirits" is by 1829.
It is attested from late 14c. as "essential nature, essential quality." The non-theological sense of "essential principle of something" (as in Spirit of St. Louis) is attested from 1680s and was common after 1800. The Spirit of '76 in reference to the qualities that sparked and sustained the American Revolution of 1776 is attested by 1797 in William Cobbett's "Porcupine's Gazette and Daily Advertiser."
It also is attested from mid-14c. in English as "character, disposition; way of thinking and feeling, state of mind; source of a human desire;" in Middle English freedom of spirit meant "freedom of choice." It is attested from 1580s in the metaphoric sense of "animation, vitality," and by c. 1600 as "frame of mind with which something is done," also "mettle, vigor of mind, courage."
π inspire(v.)
mid-14c., enspiren, "to fill (the mind, heart, etc., with grace, etc.);" also "to prompt or induce (someone to do something)," from Old French enspirer (13c.), from Latin inspirare "blow into, breathe upon," figuratively "inspire, excite, inflame," from in- "in" (from PIE root *en "in") + spirare "to breathe" (see spirit (n.)).
The Latin word was used as a loan-translation of Greek pnein in the Bible. General sense of "influence or animate with an idea or purpose" is from late 14c. Also sometimes used in literal sense in Middle English. Related: Inspires; inspiring.
π pneuma(n.)
a word used in English in various sense from late 19c. ("breath;" "spirit;" "soul;" "a breathing;" also as a technical term), from Greek pneuma "a blowing, a wind, blast; breeze; influence; breathed air, breath; odor, scent; spirit of a person; inspiration, a spirit, ghost," from pnein "to blow, to breathe," from PIE root *pneu- "to breathe," of imitative origin (compare Greek pnoe "breath," pnoia "breathing;" Old English fnora "sneezing," fnæran "to snort").
mid-13c., "life, the animating or vital principle in man and animals," from Anglo-French spirit, Old French espirit "spirit, soul" (12c., Modern French esprit) and directly from Latin spiritus "a breathing (of respiration, also of the wind), breath;" also "breath of a god," hence "inspiration; breath of life," hence life itself.
The Latin word also could mean "disposition, character; high spirit, vigor, courage; pride, arrogance." It is a derivative of spirare "to breathe," and formerly was said to be perhaps from a PIE *(s)peis- "to blow" (source also of Old Church Slavonic pisto "to play on the flute"). But de Vaan says the Latin verb is "Possibly an onomatopoeic formation imitating the sound of breathing. There are no direct cognates." Compare conspire, expire, inspire.
In English it is attested from late 14c. as "divine substance, divine mind, God;" also "Christ" or His divine nature; also "the Holy Ghost; divine power." Also by late 14c. as "the soul as the seat of morality in man," and "extension of divine power to man; inspiration, a charismatic state; charismatic power," especially in reference to prophecy.
The meaning "supernatural immaterial creature; angel, demon; an apparition, invisible corporeal being of an airy nature" is attested from mid-14c. The word is attested by late 14c. as "ghost, disembodied soul of a person" (compare ghost (n.)). Spirit-rapping, colloquial for spiritualism in the supernatural sense, is from 1852. Spirit-world "world of disembodied spirits" is by 1829.
It is attested from late 14c. as "essential nature, essential quality." The non-theological sense of "essential principle of something" (as in Spirit of St. Louis) is attested from 1680s and was common after 1800. The Spirit of '76 in reference to the qualities that sparked and sustained the American Revolution of 1776 is attested by 1797 in William Cobbett's "Porcupine's Gazette and Daily Advertiser."
It also is attested from mid-14c. in English as "character, disposition; way of thinking and feeling, state of mind; source of a human desire;" in Middle English freedom of spirit meant "freedom of choice." It is attested from 1580s in the metaphoric sense of "animation, vitality," and by c. 1600 as "frame of mind with which something is done," also "mettle, vigor of mind, courage."
π inspire(v.)
mid-14c., enspiren, "to fill (the mind, heart, etc., with grace, etc.);" also "to prompt or induce (someone to do something)," from Old French enspirer (13c.), from Latin inspirare "blow into, breathe upon," figuratively "inspire, excite, inflame," from in- "in" (from PIE root *en "in") + spirare "to breathe" (see spirit (n.)).
The Latin word was used as a loan-translation of Greek pnein in the Bible. General sense of "influence or animate with an idea or purpose" is from late 14c. Also sometimes used in literal sense in Middle English. Related: Inspires; inspiring.
π pneuma(n.)
a word used in English in various sense from late 19c. ("breath;" "spirit;" "soul;" "a breathing;" also as a technical term), from Greek pneuma "a blowing, a wind, blast; breeze; influence; breathed air, breath; odor, scent; spirit of a person; inspiration, a spirit, ghost," from pnein "to blow, to breathe," from PIE root *pneu- "to breathe," of imitative origin (compare Greek pnoe "breath," pnoia "breathing;" Old English fnora "sneezing," fnæran "to snort").
Comment posting has been disabled by the journal owner.