EuroFurence 20 - Many more Pics from the EF
Posted 11 years agoVon der Eurofurence sind wieder eine große Anzahl von Bildern und Fotoserien entstanden.
Da ich hier auf FA nicht alle Bilder hochladen kann/ will, dabei entstanden etwa 4000 Bilder, die nun im Archiv liegen. Eine große Auswahl habe ich auf meinem Server geladen. Wenn ihr also Interesse habt , noch weitere Bilder zu sehen , schaut einfach vorbei.
Translate of English: by Google-Translator
From the Eurofurence a large number of pictures and photo sets are created again.
Since I here on FA can not upload all the pictures and wants the case originated about 4000 images, that are now in my archive lie. I have loaded on my server of choice. So if you have interest or to see more pictures, just look over.
Da ich hier auf FA nicht alle Bilder hochladen kann/ will, dabei entstanden etwa 4000 Bilder, die nun im Archiv liegen. Eine große Auswahl habe ich auf meinem Server geladen. Wenn ihr also Interesse habt , noch weitere Bilder zu sehen , schaut einfach vorbei.
Translate of English: by Google-Translator
From the Eurofurence a large number of pictures and photo sets are created again.
Since I here on FA can not upload all the pictures and wants the case originated about 4000 images, that are now in my archive lie. I have loaded on my server of choice. So if you have interest or to see more pictures, just look over.
My server is currently out of service and not more Accessibl
Posted 12 years agoNun ist es doch geschehen und mein Server , wurde von außen so derart Bearbeitet , daß ich ihn nun für einige Zeit außer Betrieb nehmen muss.
Gut , es gibt 1000 Seiten von Furs und irgendwelchen Besonderen Veranstaltungen ....u.v.m. Doch war ich echt Froh, die Bilder die ich bei so manchen Fussel-Events machen konnte , nicht irgendwo im Internet versumpfen zu lassen.
Und so war die Entscheidung einen eigenen Server bereitzustellen, beschlossen.
Da nun in letzter Zeit vermehrt Besucher auf den Serverseiten zu verzeichnen waren, *darüber freute ich mich sehr* , wurde jedoch von einigen nur mit Negativer Bewertung gestraft, ohne sich darüber zu äußern , was man Verbessern kann.
Denn Kreativer Kritik stehe ich offen gegenüber und versuche mich dahingehen zu Verbessern. Doch ohne Informationen.....??? .....
Nun Entschied ich mich, die Bewertungen gänzlich abzuschalten. Doch nicht mal 2 Tage danach , wurde mein Server sosehr angegriffen (gehackt) , das er nun derzeit überhaupt nicht mehr erreichbar ist.
Eigentlich sehr schade , da ich auch gerne meine Bilder , von Veranstaltungen und Events , mit anderen teilen wollte. Sehr traurig macht mich das Insbesondere, da die getane Arbeit zur Erstellung der Bildergalerien und Videoseiten , so nicht als würdig erachtet werden. Echt schade. Wann der Server wieder in Betrieb geht , ist Momentan nicht ersichtlich. Ich danke euch dennoch für das gezeigte Interesse.
Translate of English:
Now it's done and my server was so Edited by outside so much that I now have to take it out of service for some time.
Well, there are 1000 pages of Furs and any special events .... etc. But I was really glad that I was able to make the images in some way Lint events, not to be bogged down somewhere on the internet.
And so the decision was to provide your own server decided.
Since increased visitors were recorded on the server side lately, * about * I was very happy, but was punished with only a few negative reviews, without commenting on what you can improve.
Creative criticism because I am open to and trying to drag me there are going to improve. However, without information .....??? .....
Therefore, I decided to disable the ratings entirely . But not even two days later , my server was so much attacked ( hacked ), which he is not now more accessible now.
Actually very unfortunate because I also like my pictures of shows and events , share with others wanted. In particular, this makes me very sad , because the work done to create the image galleries and video pages, so are not considered worthy. Really a shame . When the server starts operating again , is not currently apparent . However, I thank you for your interest .
Excuse my english, it's not perfect and has been translated using the Google Translater. Sorry-Please
Gut , es gibt 1000 Seiten von Furs und irgendwelchen Besonderen Veranstaltungen ....u.v.m. Doch war ich echt Froh, die Bilder die ich bei so manchen Fussel-Events machen konnte , nicht irgendwo im Internet versumpfen zu lassen.
Und so war die Entscheidung einen eigenen Server bereitzustellen, beschlossen.
Da nun in letzter Zeit vermehrt Besucher auf den Serverseiten zu verzeichnen waren, *darüber freute ich mich sehr* , wurde jedoch von einigen nur mit Negativer Bewertung gestraft, ohne sich darüber zu äußern , was man Verbessern kann.
Denn Kreativer Kritik stehe ich offen gegenüber und versuche mich dahingehen zu Verbessern. Doch ohne Informationen.....??? .....
Nun Entschied ich mich, die Bewertungen gänzlich abzuschalten. Doch nicht mal 2 Tage danach , wurde mein Server sosehr angegriffen (gehackt) , das er nun derzeit überhaupt nicht mehr erreichbar ist.
Eigentlich sehr schade , da ich auch gerne meine Bilder , von Veranstaltungen und Events , mit anderen teilen wollte. Sehr traurig macht mich das Insbesondere, da die getane Arbeit zur Erstellung der Bildergalerien und Videoseiten , so nicht als würdig erachtet werden. Echt schade. Wann der Server wieder in Betrieb geht , ist Momentan nicht ersichtlich. Ich danke euch dennoch für das gezeigte Interesse.
Translate of English:
Now it's done and my server was so Edited by outside so much that I now have to take it out of service for some time.
Well, there are 1000 pages of Furs and any special events .... etc. But I was really glad that I was able to make the images in some way Lint events, not to be bogged down somewhere on the internet.
And so the decision was to provide your own server decided.
Since increased visitors were recorded on the server side lately, * about * I was very happy, but was punished with only a few negative reviews, without commenting on what you can improve.
Creative criticism because I am open to and trying to drag me there are going to improve. However, without information .....??? .....
Therefore, I decided to disable the ratings entirely . But not even two days later , my server was so much attacked ( hacked ), which he is not now more accessible now.
Actually very unfortunate because I also like my pictures of shows and events , share with others wanted. In particular, this makes me very sad , because the work done to create the image galleries and video pages, so are not considered worthy. Really a shame . When the server starts operating again , is not currently apparent . However, I thank you for your interest .
Excuse my english, it's not perfect and has been translated using the Google Translater. Sorry-Please
Thank You all, for the 7000 fave !!!! Danke euch!!!
Posted 12 years agoRiesige Freude kommt bei mir auf , den ich Danke euch für den nun 7000 Fave meiner Bilder.
*Freudiges Tailwedeln*
Ich hoffe euch auch in Zukunft , weiterhin mit schöne und gute Bilder beglücken zu können. Und auch würde ich, mich weiter über euer Interesse sehr freuen.
Seit alle ganz lieb von mir Gedrückt und Geflauscht , euer Michiber
Translate of English:
Help from Translated in English by" PROMT translator"
Gigantic joy arises with me, which I to thanks to you for over 7000 Fave now of my pictures.
Thankies for Gdane from 7000 Point-Favs.
*Happy Wagging Tail* I hopes you in future also furthermore with nice and good pictures to be able to make happy.
I hope you also in future to be able to make happy furthermore with nice and good pictures. And also if I became, me further please about your interest very much.
Since everybody quite nicely from me Hugs and fluffy Cuddle, your Michiber
Sorry for my English....Please.
*Freudiges Tailwedeln*
Ich hoffe euch auch in Zukunft , weiterhin mit schöne und gute Bilder beglücken zu können. Und auch würde ich, mich weiter über euer Interesse sehr freuen.
Seit alle ganz lieb von mir Gedrückt und Geflauscht , euer Michiber
Translate of English:
Help from Translated in English by" PROMT translator"
Gigantic joy arises with me, which I to thanks to you for over 7000 Fave now of my pictures.
Thankies for Gdane from 7000 Point-Favs.
*Happy Wagging Tail* I hopes you in future also furthermore with nice and good pictures to be able to make happy.
I hope you also in future to be able to make happy furthermore with nice and good pictures. And also if I became, me further please about your interest very much.
Since everybody quite nicely from me Hugs and fluffy Cuddle, your Michiber
Sorry for my English....Please.
Thank You for all the Pageview and the Faves
Posted 13 years agoEin herzliches Dankeschön, euch allen für das Interesse , an meinen hier gezeigten Bildern in der Galerie sowie für die nun über 7000 Pageviews und den über 6700 Favs, nach nun 2 Jahren . Ick werde gern weiter Versuchen , gute Bilder zu zeigen. Ihr könnt euch aber gern auch auf meine Server Web-Seiten " http://mrs-wissen.dyndns.org/videogallery/ " umschauen und die Galerien durchstöbern. Die Seiten wurden von mir aus meiner aktiven Zeit als Eisenbahn - Lokführer und auch von vielen Furry - Veranstaltungen bestückt und werden in Abständen auf den neusten Stand gebracht.
Auch könnt ihr dort, viele Tierpark - Besuche sehen, die ick unter FurAffinity nicht alle laden kann.
So könnt ihr auch selbst entscheiden , welche Bilder euch am besten gefallen.
Bin auch gern über Kritik und Anregungen zur Seite dankbar.
Hier nun aber erst einmal ein Riesigen Knuddler und Danke allen , die meine Seite auf FA hier treu verfolgen und beobachten. *Wuff, Wuff, Wagging Tail* euer Michiber
Translate of English: Help from Google Translate (Sorry my English is not perfect)
A big thank you to you all for the interest of my images shown here, in the gallery, as well as for the. Now over 7000 page views and more than 6700 Favourites, now after 2 years.
I (Ick) would be happy to try to show good images. You can imagine, but take it out onto my server web pages "http://mrs-wissen.dyndns.org/videogallery/ " look around and browse through the galleries. The sides were made by me from my days as a railroad-train drivers and from also by many Furry - Events and placed in intervals up to date.
You too can there, many Animal-Park Visite - look out, the I (ick) under FurAffinity can not load all.
Also choose which pictures you like best.
Thank You also for like to criticism and suggestions aside grateful.
But here only once a Hugs and big Cuddle and Thanks to all who follow my page on FA faithful here and watch. * Wuff, Wuff, Wagging Tail * your Michiber
Auch könnt ihr dort, viele Tierpark - Besuche sehen, die ick unter FurAffinity nicht alle laden kann.
So könnt ihr auch selbst entscheiden , welche Bilder euch am besten gefallen.
Bin auch gern über Kritik und Anregungen zur Seite dankbar.
Hier nun aber erst einmal ein Riesigen Knuddler und Danke allen , die meine Seite auf FA hier treu verfolgen und beobachten. *Wuff, Wuff, Wagging Tail* euer Michiber
Translate of English: Help from Google Translate (Sorry my English is not perfect)
A big thank you to you all for the interest of my images shown here, in the gallery, as well as for the. Now over 7000 page views and more than 6700 Favourites, now after 2 years.
I (Ick) would be happy to try to show good images. You can imagine, but take it out onto my server web pages "http://mrs-wissen.dyndns.org/videogallery/ " look around and browse through the galleries. The sides were made by me from my days as a railroad-train drivers and from also by many Furry - Events and placed in intervals up to date.
You too can there, many Animal-Park Visite - look out, the I (ick) under FurAffinity can not load all.
Also choose which pictures you like best.
Thank You also for like to criticism and suggestions aside grateful.
But here only once a Hugs and big Cuddle and Thanks to all who follow my page on FA faithful here and watch. * Wuff, Wuff, Wagging Tail * your Michiber
FEZ - Berlin "Kindertag" Veranstaltung
Posted 13 years agoWollte ihr wieder mal etwas in Berlin (Germany) erleben? Dann kommt doch einfach zum Berliner F reizeit & E rholungs Z entrum (FEZ), wo wir wieder kleinere Suitwalks durch den Park machen wollen, auch ist die Nutzung der kleinen Parkbahn vorgesehen.
Anlass der Veranstaltung ist der vorangegangen Internationale Kindertag (1.Juni) wodurch an den geplanten Wochenende viel Aktivitäten für Kinder & Familien abgehalten werden.
Weitere Infos erhaltet ihr unter > http://mrs-wissen.dyndns.org/events/index.php
Datum / Uhrzeit:2 / 3.Juni 2012
Samstag ab 10.ooUhr bis 17.ooUhr , Sonntag ab 10.ooUhr bis 13.ooUhr
Teilnehmerlimit:bis max. 30.
Anreise:S-Bahn (Wuhlheide) & Fußweg , Tram (Haupteingang FEZ) & Fußweg, Auto (Parkplatz begrenzt wegen Veranstaltungen vorhanden / Möglichkeit Parken an der Strasse „An der Wuhlheide“)
Verpflegung: Derzeit Selbstversorgung
Übernachtung:Keine ->bzw. Fusselunterkünfte die Angeboten werden können.
Bei Michiber : Derzeit 3.Übernachtungsplätze
Kosten: 5,-€ Fahrkarte und Unterkunft für Pausen im Bf Eichgestell.
Treffpunkt: http://maps.google.com/maps?saddr=5......547816&sspn=0.007178,0.024977&geocode=%3BCToFKjPqCyYKFf2EIAMdbZrOAClbmF5G60ioRzHr0zHiUwNY_w&t=h&mra=mift&mrsp=0&sz=16&z=16
Kontaktfur:
,
Anmeldelink: http://www.anmeldung.berlinerfurries.de/index.php
Beschreibung: Am 1.Juni ist der Internationale Kindertag, daher sind wieder einige Kleinere Veranstaltungen im FEZ geplant. Nach mehrfachen Anfragen von einigen Fussels, kann ick nun doch kurzfristig wieder ein kleiners Event anbieten und auch die Nutzung der Parkbahn steht uns zur Verfügung.
Der Treffpunkt (Fusselbau) ist wieder der Bahnhof „Eichgestell“ welcher uns Dankender Weise von den Parkbahnbetreibern zur Verfügung gestellt wird.
Einen Wichtigen Hinweis wegen der Anfahrt !!!! Auf Grund der Veranstaltungsvielfalt im FEZ stehen der Parkplatz nur bis zum Mittag begrenzt zur Verfügung & wird vsl. ab Nachmittag mit Parkkosten versehen. So der Hinweis die Fahrzeuge an der Strasse „An der Wuhlheide“ abzustellen oder die Öffentlichen Verkehrsmitteln (S-Bahn / Tram) zu benutzen.
Vorgesehen sind Suitwalks in der Zeit von 10.ooUhr bis vsl 17.ooUhr durch den FEZ-Park .
Ideen zur Gestaltung können gern an Orgas gesendet werden.
Translate of English: Sorry this Enlish is not perfect and the Translater"Google" is not all Correctly. Did you experience something again in Berlin (Germany)? Then just come to Berlin Freizeit & Erholungs Zentrum (FEZ) where we want to make smaller Suitwalks back through the park, even the use of the small park-railways provided.
Event was prompted by the previous International Children's Day (June 1) which are held on the scheduled weekend activities for many children and families.
For more information you get at> http://mrs-wissen.dyndns.org/events/index.php
Date / Time: 2/3 June 2012
Saturday from 10.ooUhr to 17.ooUhr, Sunday from 10.ooUhr to 13.ooUhr
Participation limit: up to max. 30th
Getting there: S-Bahn (Wuhlheide) & walk, tram (FEZ main entrance) and walk, car (parking is limited because of events available / possible parking on the street "An der Wuhlheide")
Treatment: Currently, self-sufficiency
Overnight: None -> lint or accommodations can be the offerings.
In Michiber: Currently third Overnight places
Cost: € 5, - ticket and accommodation for breaks in the frame verification letter.
Meeting:
Kontaktfur :
,
Registration Link: http://www.anmeldung.berlinerfurries.de/index.php
Description: On June 1 is International Children's Day, so again a few smaller events are planned in the FEZ. After repeated requests by some fussels, ick but can now offer a short term event and the little use of the parking orbit is available to us.
The meeting point (Furry-Home) is again the station "Eichgestell" which is our way Thankfully, provided by the car park operators.
An important hint for the journey!! Due to the variety of events in the FEZ are the parking is limited only by noon and available from the afternoon Approximate provided with parking fees. The mention of the vehicles on the road "at the Wuhlheide" turn off or use the public transport (train / tram).
Are provided at the time of Suitwalks 10.ooUhr to vsl 17.ooUhr by the FEZ Park.
Ideas about design are welcome to be sent to Orgas. [/b]
Sorry this Enlish is not perfect and the Translater"Google" is not all Correctly.
Anlass der Veranstaltung ist der vorangegangen Internationale Kindertag (1.Juni) wodurch an den geplanten Wochenende viel Aktivitäten für Kinder & Familien abgehalten werden.
Weitere Infos erhaltet ihr unter > http://mrs-wissen.dyndns.org/events/index.php
Datum / Uhrzeit:2 / 3.Juni 2012
Samstag ab 10.ooUhr bis 17.ooUhr , Sonntag ab 10.ooUhr bis 13.ooUhr
Teilnehmerlimit:bis max. 30.
Anreise:S-Bahn (Wuhlheide) & Fußweg , Tram (Haupteingang FEZ) & Fußweg, Auto (Parkplatz begrenzt wegen Veranstaltungen vorhanden / Möglichkeit Parken an der Strasse „An der Wuhlheide“)
Verpflegung: Derzeit Selbstversorgung
Übernachtung:Keine ->bzw. Fusselunterkünfte die Angeboten werden können.
Bei Michiber : Derzeit 3.Übernachtungsplätze
Kosten: 5,-€ Fahrkarte und Unterkunft für Pausen im Bf Eichgestell.
Treffpunkt: http://maps.google.com/maps?saddr=5......547816&ss
Kontaktfur:


Anmeldelink: http://www.anmeldung.berlinerfurries.de/index.php
Beschreibung: Am 1.Juni ist der Internationale Kindertag, daher sind wieder einige Kleinere Veranstaltungen im FEZ geplant. Nach mehrfachen Anfragen von einigen Fussels, kann ick nun doch kurzfristig wieder ein kleiners Event anbieten und auch die Nutzung der Parkbahn steht uns zur Verfügung.
Der Treffpunkt (Fusselbau) ist wieder der Bahnhof „Eichgestell“ welcher uns Dankender Weise von den Parkbahnbetreibern zur Verfügung gestellt wird.
Einen Wichtigen Hinweis wegen der Anfahrt !!!! Auf Grund der Veranstaltungsvielfalt im FEZ stehen der Parkplatz nur bis zum Mittag begrenzt zur Verfügung & wird vsl. ab Nachmittag mit Parkkosten versehen. So der Hinweis die Fahrzeuge an der Strasse „An der Wuhlheide“ abzustellen oder die Öffentlichen Verkehrsmitteln (S-Bahn / Tram) zu benutzen.
Vorgesehen sind Suitwalks in der Zeit von 10.ooUhr bis vsl 17.ooUhr durch den FEZ-Park .
Ideen zur Gestaltung können gern an Orgas gesendet werden.
Translate of English: Sorry this Enlish is not perfect and the Translater"Google" is not all Correctly. Did you experience something again in Berlin (Germany)? Then just come to Berlin Freizeit & Erholungs Zentrum (FEZ) where we want to make smaller Suitwalks back through the park, even the use of the small park-railways provided.
Event was prompted by the previous International Children's Day (June 1) which are held on the scheduled weekend activities for many children and families.
For more information you get at> http://mrs-wissen.dyndns.org/events/index.php
Date / Time: 2/3 June 2012
Saturday from 10.ooUhr to 17.ooUhr, Sunday from 10.ooUhr to 13.ooUhr
Participation limit: up to max. 30th
Getting there: S-Bahn (Wuhlheide) & walk, tram (FEZ main entrance) and walk, car (parking is limited because of events available / possible parking on the street "An der Wuhlheide")
Treatment: Currently, self-sufficiency
Overnight: None -> lint or accommodations can be the offerings.
In Michiber: Currently third Overnight places
Cost: € 5, - ticket and accommodation for breaks in the frame verification letter.
Meeting:
Kontaktfur :


Registration Link: http://www.anmeldung.berlinerfurries.de/index.php
Description: On June 1 is International Children's Day, so again a few smaller events are planned in the FEZ. After repeated requests by some fussels, ick but can now offer a short term event and the little use of the parking orbit is available to us.
The meeting point (Furry-Home) is again the station "Eichgestell" which is our way Thankfully, provided by the car park operators.
An important hint for the journey!! Due to the variety of events in the FEZ are the parking is limited only by noon and available from the afternoon Approximate provided with parking fees. The mention of the vehicles on the road "at the Wuhlheide" turn off or use the public transport (train / tram).
Are provided at the time of Suitwalks 10.ooUhr to vsl 17.ooUhr by the FEZ Park.
Ideas about design are welcome to be sent to Orgas. [/b]
Sorry this Enlish is not perfect and the Translater"Google" is not all Correctly.
New Video from MOC-Weekend 2011 auf YT
Posted 14 years agoNun habe ick mal wieder dank der mir bereitgestellten Bilder und dem Filmmaterial ein kleines Video erstellt, das einen kleinen Einblick vom MOC-Wochenende zeigt und während des ersten kleinen Fursuitwalk entstand.
Auch der Abendliche Sonnenuntergang und das Suiten an dem Tage haben echt gut zueinander gepasst.
Es kam richtiges Südsee-Feeling auf.
Schaut euch das einfach selber an unter->http://www.youtube.com/watch?v=lAMnbpCNDM8 .
Translate in English:
( Ick ) I have now again thanks to the pictures and the footage provided made a little video showing a glimpse of MOC weekend and was taken during the first small Fursuitwalk.
Also, evening sunset and the suites in the day have really fit well together.
It came on real South Sea feeling.
Look at yourself in the simple-> http://www.youtube.com/watch?v=lAMnbpCNDM8
[b]Attention !!!!
Some scenes are created only in passing and may lead to "Ü18" area include. No Panik but was just cuddling !!!!!!!!!!!!!
Auch der Abendliche Sonnenuntergang und das Suiten an dem Tage haben echt gut zueinander gepasst.
Es kam richtiges Südsee-Feeling auf.
Schaut euch das einfach selber an unter->http://www.youtube.com/watch?v=lAMnbpCNDM8 .
Translate in English:
( Ick ) I have now again thanks to the pictures and the footage provided made a little video showing a glimpse of MOC weekend and was taken during the first small Fursuitwalk.
Also, evening sunset and the suites in the day have really fit well together.
It came on real South Sea feeling.
Look at yourself in the simple-> http://www.youtube.com/watch?v=lAMnbpCNDM8
[b]Attention !!!!
Some scenes are created only in passing and may lead to "Ü18" area include. No Panik but was just cuddling !!!!!!!!!!!!!
Was für ein Chaotischer Tag und was für ein Glück./
Posted 14 years agoWas für ein Chaotischer Tag und was für ein Glück.
Translate in Enlish: What a Chaotic day and what a blessing.
auf Deutsch/Germany:
Da wir uns zu einem kleinen Fussel treffen in Dresden aufgemacht hatten, machten wir
Neohyena und (Ick) ich
Michiber mit dem grossen Fussel-wagen los und fuhren auf der Autobahn dem Ziel entgegen.
Doch nachdem wir schon gute 170km gefahren waren und auch teilweise mal das Auto auf gute 170 Km/h getrieben hatten , bemerkten wir seltsame Geräusche aus dem Motorraum.
Was uns Entscheiden lies , doch nochmalig Anzuhalten, um nach dem Rechten zu schauen.
Nachdem öffnen des Motorraums , wurde sofort klar das hier irgendwas nicht ganz in Ordnung sein konnte , da sich etliche Spritzer von Motoröl im Motorraum verteilt hatten. Nun stellten wir auch fest, das dem Motor der Ölmessstab fehlte und uns wurde klar hier kann evt. doch ein Schaden vorliegen.
So riefen wir den Gelben Engel (ADAC) an , der auch nach gut 1Stunde bei uns eintraf.
Doch einen Ölmessstab konnte er uns nicht geben, so das wir nach Notlösungen suchten.
Translate in Enlish:
As we take a little fluff-(Furry)meetings in Dresden, we had made and
Neohyena and (Ick) I
Michiber with the great less fluffy-(fur)cars on the highway and drove toward the goal.
But after we had driven 170km already good and some times the car had driven on good 170 km / h, we noticed a strange noise from the engine compartment, which lies to us deciding to do it again to stop the right look.
After opening the engine compartment, it was immediately clear that anything here could not quite be in order, as many splashes of engine oil in the engine room had distributed. After we missing now found that the engine oil dipstick was clear to us here can possibly still be some damage, so holding the "Yellow Angel (ADAC), who arrived well after about 1 hour to us, just a dipstick he could not us to give so we searched for Not-solution.
auf Deutsch/Germany:
Einige seltsamer Versuche später klappte es, die öffnung des Ölmessstabes zu verschliessen.
Nach dem der Mechaniker auch noch etwas Öl nachgefüllt hatte, dieses auch noch mit einer Motorprobe überprüfte, das kein Motorschaden vorlag, konnten wir die Fahrt fortsetzen.
Doch ach , das Klappern das uns zum Anhalten forderte , war nach kurzer Fahrt wieder da. Schock machte sich breit, Was war das nur?
Wieder hielten wir an und Prüften wieder woher das Klappern kam.
Und aus irgendeinem Inneren Grund, entschied (ick) Ich mich , das Radkreuz mit auszupacken. Das erwies sich auch noch als total Richtig!!!
Den am Fahrervorderrad stellte ick fest , das alle 4 Schrauben des Rades total lose waren und das Rad ,dadurch wohl anfing zu Klappern.
Nachdem ick diese wieder befestigte, konnten auch die Weiterfahrt mit dem Auto ohne grösser Probleme fortgesetzt werden und wir konnten einen Schönen Abend in Dresden beim Bowling verleben.
Translate in Enlish:
Some strange attempts later, it worked the opening of the dipstick be closed off and after the mechanic had also topped a little oil, this was also checked with an engine test existed that no engine damage, we were able to continue driving.
But alas, the rattle was called to us to stop after a short trip back. Shock began to spread, what was it?
Again we stopped and checked again whence came the clatter.
And for some reason decided Inner feeling (ick) I unwrap myself with the Wheel spanner. This proved also to be totally true!
Placed on the driver front wheel not firmly ick, they were all 4 screws of the wheel totally loose and the wheel, thereby probably began to rattle.
After this fixed ick again, was also a continued onward journey by car with no major problems and we could spend a nice evening in Dresden in bowling.
auf Deutsch/Germany:
Die Ironie des Vorfalls ist , das ick das Auto erst 1-Tag vorher aus der Werkstatt abgeholt hab, da eine kleine Wartung mit Ölwechsel anstand.
Und was haben die nun Wirklich alles Auseinander genommen, um das Öl zu wechseln?
So das der Ölmessstab fehlte und auch das Vorderrad lose angebracht war.....?
Also man darf garnicht weiter Denken, was passieren hätte können, wenn das Vorderrad auf der Autobahn bei 170 Km/h uns überholt hätte?
Oder wenn der Motor durch den Ölverlust zu einen Bockigen Stein geworden wär?
..................OMG. Das war den doch recht Knapp................................
Translate in Enlish:
The irony of the incident is the ick got the car until 1 day before, picked up from the workshop as a small maintenance decency with oil change.
And what really took everything apart to switch the oil?
So the dipstick was missing and the front wheel was loose fitted .....?
So one can not at all thinking further, what could happen when the front wheel had overtaken on the highway at 170 km / h us?
Or if the engine would become by the loss of oil a petulant rock?
.................. OMG. That was the rather Knapp ................................
Sorry my English is not Perfekt and the Translater from Google help my for the Translate.
Translate in Enlish: What a Chaotic day and what a blessing.
auf Deutsch/Germany:
Da wir uns zu einem kleinen Fussel treffen in Dresden aufgemacht hatten, machten wir


Doch nachdem wir schon gute 170km gefahren waren und auch teilweise mal das Auto auf gute 170 Km/h getrieben hatten , bemerkten wir seltsame Geräusche aus dem Motorraum.
Was uns Entscheiden lies , doch nochmalig Anzuhalten, um nach dem Rechten zu schauen.
Nachdem öffnen des Motorraums , wurde sofort klar das hier irgendwas nicht ganz in Ordnung sein konnte , da sich etliche Spritzer von Motoröl im Motorraum verteilt hatten. Nun stellten wir auch fest, das dem Motor der Ölmessstab fehlte und uns wurde klar hier kann evt. doch ein Schaden vorliegen.
So riefen wir den Gelben Engel (ADAC) an , der auch nach gut 1Stunde bei uns eintraf.
Doch einen Ölmessstab konnte er uns nicht geben, so das wir nach Notlösungen suchten.
Translate in Enlish:
As we take a little fluff-(Furry)meetings in Dresden, we had made and


But after we had driven 170km already good and some times the car had driven on good 170 km / h, we noticed a strange noise from the engine compartment, which lies to us deciding to do it again to stop the right look.
After opening the engine compartment, it was immediately clear that anything here could not quite be in order, as many splashes of engine oil in the engine room had distributed. After we missing now found that the engine oil dipstick was clear to us here can possibly still be some damage, so holding the "Yellow Angel (ADAC), who arrived well after about 1 hour to us, just a dipstick he could not us to give so we searched for Not-solution.
auf Deutsch/Germany:
Einige seltsamer Versuche später klappte es, die öffnung des Ölmessstabes zu verschliessen.
Nach dem der Mechaniker auch noch etwas Öl nachgefüllt hatte, dieses auch noch mit einer Motorprobe überprüfte, das kein Motorschaden vorlag, konnten wir die Fahrt fortsetzen.
Doch ach , das Klappern das uns zum Anhalten forderte , war nach kurzer Fahrt wieder da. Schock machte sich breit, Was war das nur?
Wieder hielten wir an und Prüften wieder woher das Klappern kam.
Und aus irgendeinem Inneren Grund, entschied (ick) Ich mich , das Radkreuz mit auszupacken. Das erwies sich auch noch als total Richtig!!!
Den am Fahrervorderrad stellte ick fest , das alle 4 Schrauben des Rades total lose waren und das Rad ,dadurch wohl anfing zu Klappern.
Nachdem ick diese wieder befestigte, konnten auch die Weiterfahrt mit dem Auto ohne grösser Probleme fortgesetzt werden und wir konnten einen Schönen Abend in Dresden beim Bowling verleben.
Translate in Enlish:
Some strange attempts later, it worked the opening of the dipstick be closed off and after the mechanic had also topped a little oil, this was also checked with an engine test existed that no engine damage, we were able to continue driving.
But alas, the rattle was called to us to stop after a short trip back. Shock began to spread, what was it?
Again we stopped and checked again whence came the clatter.
And for some reason decided Inner feeling (ick) I unwrap myself with the Wheel spanner. This proved also to be totally true!
Placed on the driver front wheel not firmly ick, they were all 4 screws of the wheel totally loose and the wheel, thereby probably began to rattle.
After this fixed ick again, was also a continued onward journey by car with no major problems and we could spend a nice evening in Dresden in bowling.
auf Deutsch/Germany:
Die Ironie des Vorfalls ist , das ick das Auto erst 1-Tag vorher aus der Werkstatt abgeholt hab, da eine kleine Wartung mit Ölwechsel anstand.
Und was haben die nun Wirklich alles Auseinander genommen, um das Öl zu wechseln?
So das der Ölmessstab fehlte und auch das Vorderrad lose angebracht war.....?
Also man darf garnicht weiter Denken, was passieren hätte können, wenn das Vorderrad auf der Autobahn bei 170 Km/h uns überholt hätte?
Oder wenn der Motor durch den Ölverlust zu einen Bockigen Stein geworden wär?
..................OMG. Das war den doch recht Knapp................................
Translate in Enlish:
The irony of the incident is the ick got the car until 1 day before, picked up from the workshop as a small maintenance decency with oil change.
And what really took everything apart to switch the oil?
So the dipstick was missing and the front wheel was loose fitted .....?
So one can not at all thinking further, what could happen when the front wheel had overtaken on the highway at 170 km / h us?
Or if the engine would become by the loss of oil a petulant rock?
.................. OMG. That was the rather Knapp ................................
Sorry my English is not Perfekt and the Translater from Google help my for the Translate.