IRL 1 My activity on FurAffinity.
Posted 2 years agoCo sądzicie o moich rysunkach, dziennikach, komentarzach? Poproszę o Wasze szczere opinię. jeżeli jest coś, co was interesuję, jesteście czegoś ciekawi, chcecie coś napisać tak bezpośrednio od siebie... Piszcie śmiało! Wszelka krytyka jest również mile widziana!
What do you think about my drawings, journals, comments? I am asking for your honest opinion. if there is something that interests you, you are curious about something, you want to write something so directly from yourself ... Write boldly! Any criticis is also welcome!
What do you think about my drawings, journals, comments? I am asking for your honest opinion. if there is something that interests you, you are curious about something, you want to write something so directly from yourself ... Write boldly! Any criticis is also welcome!
Dude in need... 2
Posted 3 years ago
N2O has an open commission if anyone is interested. His latest journal:https://www.furaffinity.net/journal/10469412/
IRL 0 - Intro.
Posted 3 years agoPOLISH.
Eeehhh... Kurwa mać...
Są tematy, o których chciałbym tutaj pogadać, wyrzygać się szczerością.
Mimo iż prywatnie, prędzej bym się zamknął w sobie, zaczął jąkać i zaczął się ze stresu pocić...
Łatwiej mi pisać niż mówić, bardzo długo przyzwyczajam się do nowych ludzi, do nowych okoliczności... nawet jeżeli w internecie (niby znam kogoś trochę czasu).
Może pewnego dnia się odważę, ten milczący i nadąsany gburek (jak to moja dziewczyna mnie określa) powie coś więcej, bez uprzedniego wyżłopienia czterech piwek. XD
. . . . . .
Poza tym...
Dzienniki z "IRL" w tytule, będą tłumaczone w ramach mojej potrzeby. Jeżeli mam Europejczyków w obserwujących, to wiem że słowa w języku polskim, mogą być podobne do słów w innych językach słowiańskich. Ale tłumaczenia na angielski, mogą być nie spójne z oryginałem po polsku, możecie pewnych powiedzonek, przysłów czy wyrażeń slangowych nie zrozumieć. Czasem może nie być tłumaczenia wcale, to zależy od mojego nastroju. O niektórych sprawach też wspominam w formie obrazkowej, polecam zajrzeć do moich SCRAPSÓW. Tam są zdjęcia, czasem rysunki, z reguły opis zawiera moje narzekanie na jakąś sytuację. XD Nie zapominajcie proszę że tekst po angielsku pochodzi z Google translatora.
Także proszę o wyrozumiałość.
ENGLISH.
Eeehhh... Fuck...
There are topics I would like to talk about here, to spew out honesty.
Although privately, I'd rather withdraw into myself, start stuttering and start sweating from stress...
It's easier for me to write than to speak, it takes me a long time to get used to new people, to new circumstances... even if on the Internet (I've known someone for a while).
Maybe one day I'll dare, this silent and sulky buffoon (as my girlfriend calls me) will say something more without having to gobble up four beers first. XD
. . . . . .
Anyway...
Journals with "IRL" in the title will be translated as needed. If I have Europeans in my watchers, I know that words in Polish can be similar to words in other Slavic languages. But translations into English may not be consistent with the original in Polish, you may not understand some sayings, proverbs or slang expressions. Sometimes there may not be a translation at all, it depends on the mood. I also mention some things in the form of pictures, I recommend taking a look at my SCRAPS. There are photos, sometimes drawings, usually the description contains my complaining about a situation. XD Please don't forget that the English text comes from Google translator.
I also ask for your understanding.
~ Miserwenos 06.02.2023.
Eeehhh... Kurwa mać...
Są tematy, o których chciałbym tutaj pogadać, wyrzygać się szczerością.
Mimo iż prywatnie, prędzej bym się zamknął w sobie, zaczął jąkać i zaczął się ze stresu pocić...
Łatwiej mi pisać niż mówić, bardzo długo przyzwyczajam się do nowych ludzi, do nowych okoliczności... nawet jeżeli w internecie (niby znam kogoś trochę czasu).
Może pewnego dnia się odważę, ten milczący i nadąsany gburek (jak to moja dziewczyna mnie określa) powie coś więcej, bez uprzedniego wyżłopienia czterech piwek. XD
. . . . . .
Poza tym...
Dzienniki z "IRL" w tytule, będą tłumaczone w ramach mojej potrzeby. Jeżeli mam Europejczyków w obserwujących, to wiem że słowa w języku polskim, mogą być podobne do słów w innych językach słowiańskich. Ale tłumaczenia na angielski, mogą być nie spójne z oryginałem po polsku, możecie pewnych powiedzonek, przysłów czy wyrażeń slangowych nie zrozumieć. Czasem może nie być tłumaczenia wcale, to zależy od mojego nastroju. O niektórych sprawach też wspominam w formie obrazkowej, polecam zajrzeć do moich SCRAPSÓW. Tam są zdjęcia, czasem rysunki, z reguły opis zawiera moje narzekanie na jakąś sytuację. XD Nie zapominajcie proszę że tekst po angielsku pochodzi z Google translatora.
Także proszę o wyrozumiałość.
ENGLISH.
Eeehhh... Fuck...
There are topics I would like to talk about here, to spew out honesty.
Although privately, I'd rather withdraw into myself, start stuttering and start sweating from stress...
It's easier for me to write than to speak, it takes me a long time to get used to new people, to new circumstances... even if on the Internet (I've known someone for a while).
Maybe one day I'll dare, this silent and sulky buffoon (as my girlfriend calls me) will say something more without having to gobble up four beers first. XD
. . . . . .
Anyway...
Journals with "IRL" in the title will be translated as needed. If I have Europeans in my watchers, I know that words in Polish can be similar to words in other Slavic languages. But translations into English may not be consistent with the original in Polish, you may not understand some sayings, proverbs or slang expressions. Sometimes there may not be a translation at all, it depends on the mood. I also mention some things in the form of pictures, I recommend taking a look at my SCRAPS. There are photos, sometimes drawings, usually the description contains my complaining about a situation. XD Please don't forget that the English text comes from Google translator.
I also ask for your understanding.
~ Miserwenos 06.02.2023.
Question.
Posted 3 years agoI come with such a strange question. Have any of you ever drawn someone's OC character without the author/character's knowledge because you really liked the character? I just did something like this some time ago, I feel a bit bad about it because I converted a feral animal into an anthro character. But I haven't published it anywhere yet... I don't know what to do in this situation to be honest...
What do you think? Contact the author and explain the whole thing to him?
I don't want to look like a thief.
I'm a little afraid of his reaction.
Ja z takim dziwnym pytaniem przychodzę. Czy zdarzyło się komuś z was narysować czyjąś postać OC, ale bez wiedzy autora/właściciela postaci, ponieważ wam się strasznie spodobała ta postać? Ja jakiś czas temu właśnie zrobiłem coś takiego, trochę źle się z tym czuję, bo przerobiłem feral zwierzę na anthro postać. Ale nigdzie tego nie publikowałem jeszcze... Nie wiem co mam w tej sytuacji zrobić szczerze mówiąc...
Jak myślićie? Odezwać się do autora i wyjaśnić mu całą sprawę?
Nie chciałbym wyjść na złodzieja.
Trochę obawiam się jego reakcji.
What do you think? Contact the author and explain the whole thing to him?
I don't want to look like a thief.
I'm a little afraid of his reaction.
Ja z takim dziwnym pytaniem przychodzę. Czy zdarzyło się komuś z was narysować czyjąś postać OC, ale bez wiedzy autora/właściciela postaci, ponieważ wam się strasznie spodobała ta postać? Ja jakiś czas temu właśnie zrobiłem coś takiego, trochę źle się z tym czuję, bo przerobiłem feral zwierzę na anthro postać. Ale nigdzie tego nie publikowałem jeszcze... Nie wiem co mam w tej sytuacji zrobić szczerze mówiąc...
Jak myślićie? Odezwać się do autora i wyjaśnić mu całą sprawę?
Nie chciałbym wyjść na złodzieja.
Trochę obawiam się jego reakcji.
Happy New Year 2023!
Posted 3 years agoI hope this year will be better than last year. I wish that for you too.
Your suggestions.
Posted 3 years agoWhat would you like me to draw? What character or species would you like to see in my performance?
Dude in need...
Posted 3 years ago
N2O has an open commissions.Be sure to check his art, I consider it worth your interest.
Besides, you will help him a lot...
His last journal:
https://www.furaffinity.net/journal/10363958/
Pretty interesting site.
Posted 3 years agoIf you are looking for some old animated movies or old cartoons that you miss, or you can't watch them other than by subscribing to some platform.
I recommend the site where you can watch them for free...
www.wcofun.net
Check if the website works in your country.
I recommend the site where you can watch them for free...
www.wcofun.net
Check if the website works in your country.
2 years... Q&A
Posted 3 years agoExactly on August 10, it will be two years since I have been working under the name of Miserwenos.
In fact, I've been here a bit longer, considering the now defunct "The-Sheriff-Patch" profile ...
So on this occasion ...
If you have any questions for me, feel free to write in the comments, you can ask what you want... Let's get to know and talk each other a bit!
PL.
Dokładnie 10 sierpnia miną dwa lata odkąd udzielam się pod nazwą Miserwenos.
Tak na prawdę to trochę dłużej jestem tutaj, biorąc pod uwagę nieistniejący już profil "The-Sheriff-Patch"...
Więc z tej okazji...
Jeżeli macie jakieś pytania do mnie, to piszcie śmiało w komentarzach, możecie pytać o co chcecie... Poznajmy się i pogadajmy trochę!
In fact, I've been here a bit longer, considering the now defunct "The-Sheriff-Patch" profile ...
So on this occasion ...
If you have any questions for me, feel free to write in the comments, you can ask what you want... Let's get to know and talk each other a bit!
PL.
Dokładnie 10 sierpnia miną dwa lata odkąd udzielam się pod nazwą Miserwenos.
Tak na prawdę to trochę dłużej jestem tutaj, biorąc pod uwagę nieistniejący już profil "The-Sheriff-Patch"...
Więc z tej okazji...
Jeżeli macie jakieś pytania do mnie, to piszcie śmiało w komentarzach, możecie pytać o co chcecie... Poznajmy się i pogadajmy trochę!
Scanning question.
Posted 3 years ago(~Translator)
Yo! I have a question for someone who scans their drawings on paper.
How to make the thumbnail in the gallery not displayed sideways on FA? Unfortunately, I have such a problem and I would like to fix some of my drawings.
How do I set up the scanner on the EPSON L3150?
Or maybe somehow edit the scan size in another program to avoid vertical thumbnails?
PL.
Siema!
Mam pytanko do kogoś, kto skanuje swoje rysunki na papierze.
Jak zrobić aby na FA miniaturka w galerii nie wyświetlała się bokiem? Mam niestety taki problem a chciałbym niektóre ze swoich rysunków naprawić.
Jak ustawić skaner w urządzeniu EPSON L3150?
Albo może jakoś jeszcze edytować rozmiar skanu w innym programie aby uniknąć pionowych miniaturek?
I will be grateful for the hints! 😃🤘
Yo! I have a question for someone who scans their drawings on paper.
How to make the thumbnail in the gallery not displayed sideways on FA? Unfortunately, I have such a problem and I would like to fix some of my drawings.
How do I set up the scanner on the EPSON L3150?
Or maybe somehow edit the scan size in another program to avoid vertical thumbnails?
PL.
Siema!
Mam pytanko do kogoś, kto skanuje swoje rysunki na papierze.
Jak zrobić aby na FA miniaturka w galerii nie wyświetlała się bokiem? Mam niestety taki problem a chciałbym niektóre ze swoich rysunków naprawić.
Jak ustawić skaner w urządzeniu EPSON L3150?
Albo może jakoś jeszcze edytować rozmiar skanu w innym programie aby uniknąć pionowych miniaturek?
I will be grateful for the hints! 😃🤘
25 journals skipped
FA+
