THE RAINY SEASON IS OVER
14 years ago
Not having posted anything for months, I just would like to renew my journal.
The meteorological observatory in the Tohoku district in Japan announced
this morning in JST that the rainy Season in the Tohoku area was over today.
Here starts the very hot Summer. Though I like fine days, that hotness makes me quite much exhausted. It was 95F (35C) yesterday here, and that high temperature makes my back and paws dull and sore. I have already started
to get enervated. We had comparatively huge earthquakes every day in the past those three days in the Sendai area. I wonder how long the hotness
and aftershocks would last.
N’ayant pas posté rien pour des mois, je vais juste renouveler mon journal.
L’oservatoire météorologique à la province de Tohokou au Japon a annoné ce matin à l’heure japonaise que la Saison pluvieuse est finie dans cette région auhourd’hui. Ça commence l’Été très chaud. J’aime de beaux jours qu’un même, la haûte humidité me fait bien épuisé. Il a eu 35F (95F) de température hier ici. Il faut moins chaud aujourd’hui, mais la haûte température fait les pattes
et le dos à moi douloureux. Je me suis déjà senti fatigué. Nous avios de relativement énormes séismes chaque jour dans ces trois jours passés dans la région de Sendaï. Je me doubte combien de temps que les jours d’haûte température et des séisemes dureraient.
The meteorological observatory in the Tohoku district in Japan announced
this morning in JST that the rainy Season in the Tohoku area was over today.
Here starts the very hot Summer. Though I like fine days, that hotness makes me quite much exhausted. It was 95F (35C) yesterday here, and that high temperature makes my back and paws dull and sore. I have already started
to get enervated. We had comparatively huge earthquakes every day in the past those three days in the Sendai area. I wonder how long the hotness
and aftershocks would last.
N’ayant pas posté rien pour des mois, je vais juste renouveler mon journal.
L’oservatoire météorologique à la province de Tohokou au Japon a annoné ce matin à l’heure japonaise que la Saison pluvieuse est finie dans cette région auhourd’hui. Ça commence l’Été très chaud. J’aime de beaux jours qu’un même, la haûte humidité me fait bien épuisé. Il a eu 35F (95F) de température hier ici. Il faut moins chaud aujourd’hui, mais la haûte température fait les pattes
et le dos à moi douloureux. Je me suis déjà senti fatigué. Nous avios de relativement énormes séismes chaque jour dans ces trois jours passés dans la région de Sendaï. Je me doubte combien de temps que les jours d’haûte température et des séisemes dureraient.
FA+

The case of Hot day,three month or more.
Be careful to heat stroke.
韓国で日本語と日本文化を勉強しました時、13世紀に書かれた日本の古典文学、『方丈記』を読む機会がありました。この随筆には1185年頃京都に発生した大地震記載が見えますが、それには大地震発生後約1年間以上余震が継続したで記録があります。この事は恐らく今回東北地方大地震の場合で同じで見えます。どの様で気をつけても困った事で、地震は何も事前で通告無いで発生する事です。これに加え、酷暑は私には大きい脅威が
Light meals, fresh fruit, and non-dehydrating drinks (water, fruit juice, etc) will help out
I hope the roo is doing well.
The Roo is still alive, although getting to be half-steamed because of very high humidity. I am going to temporarily be back to Korea soon. I will be staying there for about a couple of weeks. Thank you for the comment and I also hope you will enjoy the Summer.